| On la malaxe ou on la broie, on la manie, on la surcharge
| Месим или измельчаем, обрабатываем, перегружаем
|
| On l’interprète on l’a décharge, on l’a vécue on l’a connue
| Мы интерпретируем это, мы разряжаем это, мы жили этим, мы знали это
|
| On a la sienne, on a la nôtre, ils ont la leur mais elle est fausse
| Мы получили его, мы получили свое, они получили свое, но это подделка.
|
| Elle est toute faite toute fabriquée, elle est divine, mystifiée
| Она вся выдумана, она божественна, озадачена
|
| Elle sort du puits ou du trottoir, elle est unique elle est à voir
| Она выходит из колодца или с тротуара, она уникальна, ее надо видеть
|
| Elle se déforme ou elle s’imprime, elle prend des coups ou bien des primes
| Он деформируется или печатает, требует избиения или щедрости
|
| Elle était là elle est ailleurs, elle était noire elle devient blanche
| Она была там, она в другом месте, она была черной, она стала белой.
|
| C'était en 1940, après je ne me souviens plus
| Это было в 1940 году, потом уже не помню
|
| La vérité est dans la rue, au parti ou dans les églises
| Правда на улицах, на вечеринках или в церквях
|
| Les épiciers l’ont dans le buffet et les filous dans leurs miroirs
| У бакалейщиков это в буфете, а у мошенников в зеркалах
|
| Ne dites que la vérité, n’essaye pas de me rouler
| Только скажи правду, не пытайся меня обмануть.
|
| Mets-toi à table sinon méfie, la véritable démocratie
| Садись есть, иначе берегись, настоящая демократия
|
| Le vrai sauveur de la patrie, la vrai bataille d’Alger
| Настоящий спаситель родины, настоящая битва за Алжир
|
| Les faux témoins les faux papiers, les vrais cons les faux diplômés
| Лжесвидетели фальшивые документы, настоящие идиоты фальшивые выпускники
|
| Les vérités de la police, tout ce qui se passe dans la coulisse
| Правды полиции, все, что происходит за кулисами
|
| Elle est toute nue ou crucifiée, elle est en bronze ou en acier
| Она обнажена или распята, она бронза или сталь
|
| Elle est en plâtre ou en papier, elle était noire elle devient blanche
| Она из гипса или бумаги, она была черной, она белела.
|
| Y’a un aveugle qui a vu, après, Il ne se souvient plus
| Есть слепой, который видел, потом не помнит
|
| La vérité, chacun la sienne, on la cherche même si on la sème
| Истина у каждого своя, мы ищем ее, даже если сеем
|
| On l’a perdue depuis longtemps, signe particulier, néant
| Мы потеряли его давно, особый знак, небытие
|
| La vérité dans les églises, dans les églises
| Истина в церквях, в церквях
|
| Elle devient blanche elle était noire, je me souviens plus, elle est en bronze
| Она становится белой, она была черной, я не помню, она бронзовая
|
| Ou en papier ou camouflée, elle était noire, y’a un aveugle qui a vu Chacun la sienne… | Или в бумаге, или в камуфляже, было черное, там слепой видел, Каждому свое... |