Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La haine, исполнителя - Bernard Lavilliers. Песня из альбома Voleur De Feu, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1985
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский
La haine(оригинал) |
Ça te monte, dans les veines |
Comme un venin de murène |
Ça t'écorche et ça t’emmène |
Ça ronge les figures de style |
Ça rend fiévreux les tranquilles |
Ça épargne les imbéciles |
LA HAINE |
Ça irrigue l’oeil du Tigre |
Ça surtend profond les fibres |
Ça use mais tu restes libre |
C’est perfide chez les bourgeois |
Chez qui ça ne se dit pas |
Même si elle est souterraine |
C’est tordu, vulgaire et lourd |
C’est laid, obsédant et blême |
Mais c’est la vérité même |
C’est la soeur de la révolte |
La mère des révolutions |
C’est le couteau de Danton |
LA HAINE |
C’est tellement tendu parfois |
Qu’on ouvrirait bien les bras |
Pour que ça cesse |
Mais ça monte dans tes veines |
Comme un venin de murène |
II faut bien que tu la traînes |
TA HAINE |
Ma frangine des matins froids |
Je te réveille pour te dire ça |
Mais tu sais, il n’y a que toi |
QUE J’AIME |
ненависть(перевод) |
Это поднимается в твоих венах |
Как яд мурены |
Он царапает тебя и уносит |
Он разъедает фигуры речи |
Это делает тихих лихорадочными |
Это спасает дураков |
НЕНАВИДЕТЬ |
Это орошает глаз Тигра |
Он глубоко растягивает волокна |
Он изнашивается, но ты остаешься свободным |
Это предательски среди буржуазии |
Где не сказано |
Хотя это под землей |
Это искривлено, вульгарно и тяжело |
Это уродливо, навязчиво и бледно |
Но это правда |
Она сестра восстания |
Мать революций |
Это нож Дантона. |
НЕНАВИДЕТЬ |
Это так напряженно иногда |
Что мы раскроем объятия |
Чтобы остановить |
Но это течет по твоим венам |
Как яд мурены |
Ты должен перетащить ее |
ВАША НЕНАВИСТЬ |
Моя сестра холодного утра |
Я разбужу тебя, чтобы сказать тебе это |
Но ты знаешь, что это только ты |
ТО ЧТО Я ЛЮБЛЮ |