| Un colosse aux pieds d’argile surveille la frontière
| Колосс на глиняных ногах наблюдает за границей
|
| Des gosses aux mains fragiles jouent avec la poussière
| Дети с хрупкими руками играют с пылью
|
| Des veuves aux longs doigts fébriles distillent le thé
| Вдовы с лихорадочными длинными пальцами перегоняют чай
|
| Un vieillard au regard tranquille sort de la fumée
| Из дыма выходит тихий старик
|
| C’est la grande marée, la grande marée, la grande marée
| Это весенний прилив, весенний прилив, весенний прилив
|
| La grande marée, la grande marée, la grande marée
| Весенний прилив, весенний прилив, весенний прилив
|
| Un roi perclus de solitude sur son trône dérisoire
| Король, искалеченный одиночеством на своем ничтожном троне
|
| Un café, une pendule, un bout de trottoir
| Кофе, часы, кусок тротуара
|
| Un réveil sinistre et drôle sur l'épaule d’un ouvrier
| Жуткий и смешной будильник на рабочем плече
|
| Qui s’en va au bout du môle, vers l'éternité
| Кто идет до конца крота, навстречу вечности
|
| C’est la grande marée, la grande marée, la grande marée
| Это весенний прилив, весенний прилив, весенний прилив
|
| La grande marée, la grande marée, la grande marée
| Весенний прилив, весенний прилив, весенний прилив
|
| Les enfants qui jouent à l’ombre des matraques
| Дети, играющие в тени дубинок
|
| Le temps qu’il fait, six mois de prison à Maniac
| Погода, полгода в тюрьме в Маньяке
|
| Une étoile est tombée dans ma guitare
| В мою гитару упала звезда
|
| Si j'étais croyant, ce serait un don du ciel
| Если бы я был верующим, это было бы находкой
|
| C’est la grande marée, la grande marée, la grande marée
| Это весенний прилив, весенний прилив, весенний прилив
|
| La grande marée, la grande marée, la grande marée
| Весенний прилив, весенний прилив, весенний прилив
|
| Les rues n’ont plus de recoins, plus d’angles morts
| На улицах больше нет ни уголков, ни слепых зон
|
| Ça facilite les rapports de force
| Это облегчает баланс сил
|
| Il n’y a plus d’amoureux, plus de bancs publics
| Нет больше любовников, нет больше общественных скамеек
|
| Nous sommes éternellement bronzés
| Мы навсегда загорелые
|
| Notre vocabulaire est réduit à 50 mots
| Наш словарный запас сократился до 50 слов
|
| Nous branchons nos sexes dans le secteur
| Мы подключаем наши полы к сети
|
| Et nos spermatozoïdes sont calibrés et placés dans des banques
| И наша сперма калибруется и помещается в банки
|
| Ils servent de monnaie d'échange aux eunuques qui nous gouvernent
| Они служат валютой для евнухов, которые правят нами.
|
| Notre société d’abondance fait merveille, il n’y a plus qu’un classe
| Наше богатое общество творит чудеса, остался только один класс
|
| Quoiqu’en y réfléchissant bien il y en a une autre
| Хотя, если подумать, есть еще один
|
| Mais il est déconseillé de réfléchir
| Но не рекомендуется отражать
|
| Nous ne faisons plus jamais l’amour, sauf de temps en temps
| Мы никогда больше не занимаемся любовью, кроме как время от времени
|
| Avec les gardiens qui nous surveillent
| С охранниками, наблюдающими за нами
|
| Le mien est frigide
| мой холодный
|
| C’est la grande marée, la grande marée, la grande marée
| Это весенний прилив, весенний прилив, весенний прилив
|
| La grande marée, la grande marée, la grande marée. | Весенний прилив, весенний прилив, весенний прилив. |