| Ma femme sombre aux yeux très clairs
| Моя темная жена с очень светлыми глазами
|
| Ma moitié d’ombre et de mystère
| Моя половина тени и тайны
|
| Mon amazone — mon frère d’armes
| Моя амазонка — мой брат по оружию
|
| Mon écorchée — Ma dernière femme.
| Моя ободранная — Моя последняя жена.
|
| Mon tendre amour d’orange amère
| Моя нежная горько-апельсиновая любовь
|
| Mon rêve où va mourir la mer
| Моя мечта, где море умрет
|
| Ma solitude et ma douleur
| Мое одиночество и моя боль
|
| Ma certitude — ma chaleur.
| Моя уверенность — мое тепло.
|
| Mauvais garçon — trafiquant l’art — la manière
| Плохой мальчик - торгует искусством - путь
|
| Comme deux félins qui font l’amour sans tanière
| Как два кошачьих, занимающихся любовью без логова
|
| Tu as des façons de dévorer le plaisir
| У вас есть способы поглотить удовольствие
|
| Qui te font mal avec l’envie d’en finir
| Это причиняло тебе боль с желанием закончить
|
| Qui te font mal avec l’envie d’en finir
| Это причиняло тебе боль с желанием закончить
|
| Et cette envie — cette obsession — ce désir
| И это стремление — эта одержимость — это желание
|
| Savoir un jour à quoi tu peux bien servir
| Знай когда-нибудь, что хорошего ты можешь сделать
|
| Cette beauté d’aristocrate déchue
| Эта красота падшего аристократа
|
| Cette distance qui s’en va seule dans la rue
| Это расстояние, которое проходит в одиночестве по улице
|
| Cette distance qui s’en va seule dans la rue
| Это расстояние, которое проходит в одиночестве по улице
|
| Qui s’en va seule avec la haine du futile
| Кто идет один с ненавистью к бесполезности
|
| Cette pudeur à dévoiler le fragile
| Эта скромность, чтобы раскрыть хрупкое
|
| Tu as des façons de déranger le désir
| У вас есть способы беспокоить желание
|
| Une exigence à partager même le pire
| Требование делиться даже худшим
|
| Une exigence à partager même le pire
| Требование делиться даже худшим
|
| Fille de course vêtue de cuir et de soie
| Гоночная девушка, одетая в кожу и шелк
|
| Beauté fatale à dévisser le bourgeois
| Роковая красотка, чтобы раскрутить буржуев
|
| Mon top modèle qui fréquente pas les agences
| Моя топ-модель, которая не посещает агентства
|
| Tu as près du coeur une blessure élégante
| У тебя возле сердца изящная рана
|
| Tu as près du coeur une blessure élégante
| У тебя возле сердца изящная рана
|
| Mon tendre amour venue du large
| Моя нежная любовь с моря
|
| Ma moitié d’ombre dans la marge
| Моя теневая половина на полях
|
| Mon grand secret aux rites étranges
| Мой большой секрет со странными обрядами
|
| Ma courtisane au regard d’ange
| Моя куртизанка с видом ангела
|
| Ma dernière femme aux yeux très clairs
| Моя последняя жена с очень ясными глазами
|
| Mon rêve où va mourir la mer
| Моя мечта, где море умрет
|
| Sous ton armure — au fond de l'âme
| Под твоими доспехами — глубоко в душе
|
| Cette blessure — ma dernière femme | Эта рана — моя последняя жена |