Перевод текста песни L'été - Bernard Lavilliers

L'été - Bernard Lavilliers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'été, исполнителя - Bernard Lavilliers. Песня из альбома Les 50 Plus Belles Chansons De Bernard Lavilliers, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2011
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский

L'été

(оригинал)
Je cherchais quelques rimes quand elle m’est apparue
Cette beauté qui signe: «Princesse de la rue»
Elégante, exotique, sortie des «Fleurs du mal»
Des fumées baudelairiennes, un amour marginal
Juste derrière l'épaule un tatouage dit:
«Malheur à qui me frôle, je suis comme je suis»
Je suis comme je suis, plaisir à qui me prend
Et dans ce jeu de rôle je te veux maintenant
L'été, l'été, nu sur la plage
Et cet amour sauvage
Profondément marqué
Marqué par un été torride
Septembre semble vide
Vide et désespéré
Un été sans sommeil jusqu'à la déchirure
Le ciel noir et la mer à jamais confondus
Je pourrais dessiner toute ta chevelure
Papillons bleus et noirs de tes mèches tordues
Mais la foudre est tombée, j’en garde la brûlure
Et ce poignard de nacre dans la plaie qui me tue
Tes lèvres entrouvertes et puis cette blessure
Où l’amour et la mort se mèlent «Soniador»
Je suis comme je suis, malheur à qui me prend
Malheur à qui me frôle, attention si je mens
Et l’amour et la mort se mèlent «Soniador»

Лето

(перевод)
Я искал рифмы, когда она явилась мне
Эта красотка, которая подписывает: "Принцесса улицы"
Элегантный, экзотический, прямо из «Цветов зла».
Бодлеровский дым, маргинальная любовь
Сразу за плечом татуировка говорит:
«Горе тому, кто коснется меня, я такой, какой я есть»
Я такой, какой я есть, удовольствие тому, кто меня возьмет
И в этой ролевой игре я хочу тебя сейчас
Лето, лето, голая на пляже
И эта дикая любовь
Глубоко шрамы
Отмечено жарким летом
Сентябрь кажется пустым
Пустой и отчаянный
Бессонное лето до слез
Черное небо и море навеки слились
Я мог бы нарисовать все твои волосы
Синие и черные бабочки из твоих скрученных замков
Но упала молния, я продолжаю гореть
И этот перламутровый кинжал в ране, которая меня убивает
Твои приоткрытые губы, а потом эта рана
Где сталкиваются любовь и смерть "Сониадор"
Я такой, какой я есть, горе тому, кто возьмет меня
Горе тому, кто коснется меня, будь осторожен, если я солгу
И любовь и смерть смешиваются "Сониадор"
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Angola ft. Bonga 2011
Elle Chante ft. Cesária Evora 2011
Sourire en coin 2011
Noir et blanc 2013
L'exilé 2011
Le clan Mongol 1983
Les barbares ft. Oxmo Puccino 2013
On The Road Again ft. Jean-Louis Aubert 2013
Petit 2013
Possession 2009
État d'urgence 2011
Causes perdues 2009
O Gringo 2018
Midnight Shadows 1985
La peur 2018
15e round 2011
Salomé 2011
Coupeurs de cannes 2009
La côte des squelettes 2009
Les aventures extraordinaires d'un billet de banque 1974

Тексты песен исполнителя: Bernard Lavilliers