| Aujourd’hui c’est la guerre, on veut prendre ta place
| Сегодня война, мы хотим занять твое место
|
| Alors tu t’es sculpté ce visage de glace
| Итак, вы вырезали это лицо изо льда
|
| Pour qu’aucun sentiment n’arrive à la surface
| Чтоб чувства не всплывали на поверхность
|
| Que tu puisses gravir l'échelon supérieur
| Что вы можете подняться на верхнюю ступеньку
|
| Killer, killer
| Убийца, убийца
|
| Tu fais pas de cadeau, tu prends et tu amasses
| Вы не дарите подарки, вы берете и копите
|
| Mauvais temps pour celui ou celle qui t’embarrasse
| Плохие времена для тех, кто тебя смущает
|
| La seconde qui file tu dois payer comptant
| Второй, который летит, вы должны заплатить наличными
|
| Ce temps que tu arraches toujours avec tes dents
| На этот раз ты всегда рвешь зубами
|
| Killer, killer
| Убийца, убийца
|
| C’est pas dans ta nature, ni ton éducation
| Это не в твоем характере и не в твоем воспитании.
|
| C’est même pas dans tes gènes et puis t’as un bon fond
| Это даже не в твоих генах, и тогда у тебя хороший бэкграунд.
|
| Être ordure à ce point, ça se mérite, attention
| Быть этой сволочью того стоит, берегись
|
| Killer, killer
| Убийца, убийца
|
| La nuit dans le silence devant les claviers lourds
| Ночь в тишине перед тяжелыми клавишами
|
| T’as besoin de hurler pour pas devenir sourd
| Тебе нужно кричать, чтобы не оглохнуть
|
| Dans ton monde où crépitent milliard d’ordinateurs
| В вашем мире, где трещит миллиард компьютеров
|
| Et dans de gros tuyaux des insectes rageurs
| А в больших трубах бешеные насекомые
|
| Killer, killer
| Убийца, убийца
|
| Tu ne veux pas comprendre les gens qui restent en rade
| Вы не хотите понимать людей, которые остаются
|
| Et dressent contre toi toutes ces barricades
| И воздвигнуть против тебя все эти баррикады
|
| Ont volé les pavés là sur ta promenade
| Украл булыжники там на прогулке
|
| Qui veulent vivre enfin sans dépendre de toi
| Кто хочет жить, наконец, не завися от тебя
|
| Killer, killer
| Убийца, убийца
|
| C’est pas dans ta nature, ni ton éducation
| Это не в твоем характере и не в твоем воспитании.
|
| C’est même pas dans tes gènes et puis t’as un bon fond
| Это даже не в твоих генах, и тогда у тебя хороший бэкграунд.
|
| Être ordure à ce point, ça se mérite, attention
| Быть этой сволочью того стоит, берегись
|
| Killer, killer
| Убийца, убийца
|
| Maîtriser le désordre, ne pas perdre la face
| Управляйте беспорядком, не теряйте лицо
|
| Tu t’es pas rendu compte que t’es dans une impasse
| Вы не поняли, что вы в тупике
|
| Maîtriser le désordre, ne pas perdre la face
| Управляйте беспорядком, не теряйте лицо
|
| Tu t’es pas rendu compte que t’es dans une impasse
| Вы не поняли, что вы в тупике
|
| Killer | убийца |