| Si tu peux voir détruit l’ouvrage de ta vie
| Если вы видите, как разрушить дело своей жизни
|
| Et sans dire un seul mot te mettre à rebâtir
| И не сказав ни слова начни строить заново
|
| Ou perdre d’un seul coup le gain de cent parties
| Или потерять выигрыш в сотне игр одним махом
|
| Sans un geste et sans un soupir
| Без жеста и без вздоха
|
| Si tu peux être amant sans être fou d’amour
| Если вы можете быть любовником, не сойдя с ума от любви
|
| Si tu peux être fort sans cesser d'être tendre
| Если вы можете быть сильным и все еще быть нежным
|
| Et, te sentant haïs, sans haïr à ton tour
| И, чувствуя ненависть, не ненавидя себя
|
| Pourtant lutter et te défendre
| Тем не менее бороться и защищать
|
| Si tu peux supporter d’entendre tes paroles
| Если вы можете услышать ваши слова
|
| Travesties par des gueux pour qu’existent des sots
| Замаскированные нищими, чтобы существовали дураки
|
| Et d’entendre mentir sur toi leurs bouches folles
| И услышать, как их безумные рты лгут о тебе
|
| Sans mentir toi-même d’un mot
| Не лгая себе ни слова
|
| Si tu peux rester digne en étant populaire
| Если вы можете оставаться достойным, будучи популярным
|
| Si tu peux rester peuple en conseillant les rois
| Если вы можете остаться людьми, советующими королям
|
| Et si tu peux aimer tous tes amis en frère
| И если ты сможешь любить всех своих друзей как брата
|
| Sans qu’aucun d’eux soit tout pour toi
| Ни один из них не является для вас всем
|
| Si tu sais regarder, observer et connaître
| Если вы умеете смотреть, наблюдать и знать
|
| Sans jamais devenir sceptique ou destructeur
| Никогда не становитесь скептичным или разрушительным
|
| Rêver, mais sans laisser ton rêve être ton maître
| Мечтайте, но не позволяйте своей мечте быть вашим хозяином
|
| Penser sans n'être qu’un penseur
| Думать, не будучи просто мыслителем
|
| Si tu peux être dur sans jamais être en rage
| Если вы можете быть жестким и никогда не злиться
|
| Si tu peux être brave et jamais imprudent
| Если вы можете быть храбрым и никогда не безрассудно
|
| Si tu sais être bon, si tu sais être sage
| Если ты знаешь, как быть хорошим, если ты знаешь, как быть мудрым
|
| Sans être moral ni pédant
| Не будучи моральным или педантичным
|
| Si tu peux rencontrer triomphe après défaite
| Если вы можете встретить триумф после поражения
|
| Et recevoir ces deux menteurs d’un même front
| И встретить этих двух лжецов с одной головой
|
| Si tu peux conserver ton courage et ta tête
| Если вы можете сохранить свое мужество и голову
|
| Quand tous les autres les perdront
| Когда все остальные потеряют их
|
| Alors les Rois, les Dieux, la Chance et la Victoire
| Итак, короли, боги, удача и победа
|
| Seront à tout jamais tes esclaves soumis
| Навсегда будут твоими покорными рабами
|
| Et ce qui vaut bien mieux que les Rois et la Gloire
| И что намного лучше, чем Kings and Glory
|
| Tu seras un homme, mon fils
| Ты будешь мужчиной, сын мой
|
| Tu seras un homme, mon fils | Ты будешь мужчиной, сын мой |