| Toi le rôdeur, tu cherches un blues dans la rue des Lombards
| Вы бродяга, вы ищете блюз на улице Ломбард
|
| Peut-être un ami accroché au bar
| Может быть, друг тусуется в баре
|
| Qui lui aussi a une poussière dans l'œil
| У кого тоже пыль в глазу
|
| Au bout du bar, iI y a toujours un grand pianiste blême
| В конце бара всегда великий бледный пианист.
|
| Qui ne sait chanter que ces trois mots je t’aime
| Кто может только спеть эти три слова, я люблю тебя
|
| On peut danser quand on est bien, allez viens, viens, viens
| Мы можем танцевать, когда у нас все хорошо, давай, давай, давай
|
| Oh! | Ой! |
| forcené, qui tous les soirs jusqu’au bout de la nuit
| бешеный, который каждый вечер до конца ночи
|
| Garde l’espoir, l’espoir d’une autre vie
| Держите надежду, надежду на другую жизнь
|
| Un grand amour, un moment de folie
| Великая любовь, момент безумия
|
| Oh! | Ой! |
| forcené, tu tends les mains, mais personne ne les prend
| сумасшедшая, ты протягиваешь руки, но их никто не берет
|
| Et tu t’en tires toujours en ricanant
| И вы всегда уходите с насмешкой
|
| Et tu t’en vas dans les poubelles, belles, belles
| А ты идешь в мусорку, красивая, красивая
|
| Le jour se lève et t’y peux rien, le jour se lève et c’est demain
| Наступает день, и ты ничего не можешь с собой поделать, День наступает, и завтра
|
| Le jour se lève, on est tout seul, on a la fièvre, on fait la gueule
| Рассвет, мы совсем одни, у нас жар, мы дуемся
|
| Je me reconnais, croché au bar dans la nuit du Sunset
| Я узнаю себя, застрявшего в баре в ночь заката
|
| Avec ma paille plantée au fond d’un Get
| С моей соломинкой, застрявшей на дне Get
|
| Je me dis peut-être, je vais enfin savoir
| Я думаю, может быть, я наконец узнаю
|
| Savoir pourquoi, toutes les nuits j’attends un jour de plus
| Знай, почему каждую ночь я жду еще один день
|
| Les lieux communs qu’on échange et qui tuent
| Банальности, которыми мы торгуем, убивают
|
| Encore un verre j’entends la mer! | Еще один напиток, я слышу море! |
| Je sais qu’elle m’attend
| Я знаю, что она ждет меня
|
| Elle ne dort pas dans son grand lit glacé
| Она не спит в своей большой ледяной постели
|
| Je sais très bien qu’il vaudrait mieux rentrer
| Я прекрасно знаю, что было бы лучше вернуться
|
| Encore une heure, on sait jamais!
| Еще час, как знать!
|
| Le jour se lève et t’y peux rien, le jour se lève et c’est demain
| Наступает день, и ты ничего не можешь с собой поделать, День наступает, и завтра
|
| Le jour se lève, on est tout seul, on a la fièvre, on fait la gueule. | Рассвет, мы одни, у нас жар, мы угрюмы. |