| Je sais bien tu m’as croisé parfois, dans la nuit
| Я знаю, ты иногда видел меня ночью
|
| Dans mes endroits de malfrats, des lieux maudits mal fréquentés
| В моих бандитских местах, проклятых малолюдных местах
|
| Justement avec des frères, qui ont fait des années de ratières
| Именно с братьями, которые годами делали добби
|
| Réprouvés par la justice et par la loi des hommes
| Отвергнут правосудием и законом человеческим
|
| Et parfois tu te demandes avec tout ce que j’ai écrit
| И иногда ты удивляешься всему, что я написал
|
| Tout ce que l’ai fait, pourquoi le suis encore là
| Все, что я сделал, почему я все еще здесь
|
| A cette heure, disponible, cinq heures du matin
| В это время доступно, пять часов утра
|
| A chercher non pas la vérité absolue, mais une vérité relative
| Искать не абсолютную истину, а относительную истину
|
| Qui sort parfois de la bouche des hommes ou des femmes
| Что иногда исходит из уст мужчин или женщин
|
| Qui ont tellement survécus, tellement survécus
| Кто столько пережил, столько пережил
|
| Mais tu sais ce que je cherche, c’est pas ce que tu crois
| Но ты знаешь, что я ищу, это не то, что ты думаешь
|
| Et ce que j'écris, c’est pas ce que tu crois
| И то, что я пишу, не то, что вы думаете
|
| REFRAIN
| ХОР
|
| C’est un cri d’alarme, des mots d’amour
| Это крик тревоги, слова любви
|
| Je suis là sans arme, seul, seul, dans le petit jour
| Я здесь безоружный, один, один, на рассвете
|
| Je n’ai plus de larme, mes yeux sont trop lourds
| У меня больше нет слез, мои глаза слишком тяжелы
|
| Ma voix se lézarde, seule, seule, sur mes mots d’amour
| Мой голос ломается, один, один, от моих слов любви
|
| Et parfois ces mots d’amour sont d’une violence incroyable
| И иногда эти слова любви невероятно жестоки
|
| Avec des batteries métalliques
| С металлическими батареями
|
| Et des guitares saturées de heavy rock métal
| И гитары, пропитанные хэви-рок-металом
|
| Ces mots qui sortent du granit de la rue
| Эти слова, исходящие из гранита улицы
|
| Ces mots qui sortent de la pourriture des villes bétonnées
| Те слова, которые исходят из гниющих бетонных городов
|
| Fissurées, ces mots violence je casse ma voix
| Cracked, эти слова жестокости, я ломаю свой голос
|
| Après l’en ai même plus
| После того, как у меня его больше нет
|
| Pour t’adresser la parole a la fin du concert
| Чтобы обратиться к вам в конце концерта
|
| Ces mots violence que le balance a la tête des gens
| Эти жестокие слова, которые бросают людям в головы
|
| C’est pas ce que tu crois
| Это не то, что ты думаешь
|
| C’est pas ce que tu crois
| Это не то, что ты думаешь
|
| C’est un cri d’alarme, des mots d’amour
| Это крик тревоги, слова любви
|
| Je suis là sans arme, seul, seul, dans le petit jour
| Я здесь безоружный, один, один, на рассвете
|
| Je n’ai plus de larme, mes yeux sont trop lourds
| У меня больше нет слез, мои глаза слишком тяжелы
|
| Ma voix se lézarde, seule, seule, sur mes mots d’amour
| Мой голос ломается, один, один, от моих слов любви
|
| Aller viens, c’est des mots d’amour | Да ладно, это слова любви |