| Y yo sé bien, estoy llamando solución a engañarme
| И я хорошо знаю, я призываю решение, чтобы обмануть себя
|
| Todo no tiene que tener un porqué
| Все не должно иметь причины
|
| Aunque yo me esfuerzo en que todo salga bien
| Хотя я стараюсь, чтобы все было хорошо
|
| Me debo querer y seguir en pie
| Я должен любить себя и продолжать стоять
|
| Hay cosas que llevan tiempo y otras
| Есть вещи, которые требуют времени и другие
|
| Que el tiempo se lleva
| это время занимает
|
| Solo mírame
| Просто посмотри на меня
|
| Quizás hay heridas que deben estar porque
| Возможно, есть раны, которые должны быть потому, что
|
| Me hacen recordar lo que pasó en mi piel
| Они заставляют меня вспомнить, что произошло в моей коже
|
| Otra mañana que me levanto con las ganas
| Еще одно утро, когда я просыпаюсь с желанием
|
| De morder esa manzana pero me lo prohibiré
| Откусить от этого яблока, но я это запрещу
|
| Me he dado cuenta que yo no busqué una salida
| Я понял, что не искал выхода
|
| El laberinto que yo estaba porque de el me enamoré
| Лабиринт, в котором я был, потому что я влюбился в него
|
| Lo peor es estar mal y no saber porqué
| Хуже всего быть больным и не знать, почему
|
| Lo peor es caminar y no saber con quién
| Хуже всего ходить и не знать с кем
|
| Sé que la vida es calle
| Я знаю, что жизнь улица
|
| No dice si la batalla es contra mí o conmigo
| Не говорит, битва против меня или со мной
|
| Porque yo vivo tan solo para complicarme correr
| Потому что я живу только для того, чтобы мне было трудно бежать
|
| Hacia todo y llegar siempre tarde
| Навстречу всему и всегда опаздываю
|
| Vivir con agobio, crecer con el odio de nunca aceptarme
| Жизнь с перегрузкой, взросление с ненавистью к тому, что я никогда не приму себя
|
| Pa acabar muriendo en el desastre
| В конечном итоге умереть в катастрофе
|
| Sé por lo que lucho y no voy a cansarme
| Я знаю, за что борюсь, и я не устану
|
| Voy a poner el mundo del revés
| Я собираюсь перевернуть мир с ног на голову
|
| Y hacer todo para encontrarme
| И сделай все, чтобы найти меня.
|
| No sabes lo que yo necesito en ese instante
| Ты не знаешь, что мне нужно в этот момент
|
| Algo dice no debes pararte
| Что-то говорит, что вы не должны останавливаться
|
| Cambiar mi bienestar pa que tú si estés bien
| Измени мое самочувствие, чтобы тебе было хорошо
|
| Es como tirar agua al vacío muriendo de sed
| Это как бросать воду в пустоту умирая от жажды
|
| El primer fallo que tuve es morirme de frío y
| Первая неудача, которую я испытал, состояла в том, что я умер от холода и
|
| Ser el primer abrigo de todos menos el mío y me
| Быть первым пальто для всех, кроме меня и меня.
|
| Puedo equivocar una vez, la segunda que si fallé
| Я могу ошибиться один раз, второй раз я потерпел неудачу
|
| Será culpa mía
| Это будет моя вина
|
| No de que el error me pague, no existe un camino
| Не то, чтобы ошибка платит мне, нет никакого способа
|
| Que te cambie si tú sabes que eres tú quien cambia lo que vales
| Что это меняет тебя, если ты знаешь, что это ты меняешь то, чего ты стоишь.
|
| Y yo sé bien, estoy llamando solución a engañarme
| И я хорошо знаю, я призываю решение, чтобы обмануть себя
|
| Todo no tiene que tener un porqué
| Все не должно иметь причины
|
| Aunque yo me esfuerzo en que todo salga bien
| Хотя я стараюсь, чтобы все было хорошо
|
| Me debo querer y seguir en pie
| Я должен любить себя и продолжать стоять
|
| Hay cosas que llevan tiempo y otras
| Есть вещи, которые требуют времени и другие
|
| Que el tiempo se lleva
| это время занимает
|
| Solo mírame
| Просто посмотри на меня
|
| Quizás hay heridas que deben estar porque
| Возможно, есть раны, которые должны быть потому, что
|
| Me hacen recordar
| они заставляют меня вспомнить
|
| Porque yo vivo tan solo para complicarme
| Потому что я живу только для того, чтобы усложнять себе жизнь
|
| Correr hacia todo y llegar siempre tarde
| Бегать ко всему и всегда опаздывать
|
| Vivir con agobio, crecer con el odio de nunca aceptarme
| Жизнь с перегрузкой, взросление с ненавистью к тому, что я никогда не приму себя
|
| Pa acabar muriendo en el desastre
| В конечном итоге умереть в катастрофе
|
| Sé por lo que lucho y no voy a cansarme
| Я знаю, за что борюсь, и я не устану
|
| Voy a poner el mundo del revés y hacer todo para encontrarme
| Я переверну мир и сделаю все, чтобы найти себя
|
| No sabes lo que yo necesito en ese instante
| Ты не знаешь, что мне нужно в этот момент
|
| Algo dice que no debes pararte | Что-то говорит, что вы не должны останавливаться |