Перевод текста песни Si por mi fuera - Beret

Si por mi fuera - Beret
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si por mi fuera, исполнителя - Beret. Песня из альбома Prisma, в жанре Поп
Дата выпуска: 24.10.2019
Лейбл звукозаписи: Warner Music Spain
Язык песни: Испанский

Si por mi fuera

(оригинал)
Si por mí fuera, si por mí fuera
Haría lo imposible por tenerte entera, ay-ay-ay
Que si por mí fuera serías el aire que mueve mi bandera
Si por mí fuera, si por mí fuera
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela, ay-ay-ay
Que si por mí fuera inventaría un camino solo a tus caderas
Yo le dije: «arréglate», sin referirme a la ropa
Y ella me dijo: «no sé, tampoco me veo tan rota»
Yo era tan poco y como ella habían tan pocas
Lo más normal que tenía es que parecía tan loca
Yo era el cantante y ella daba la nota
Me contaba mil historias, pero yo nunca era el prota
Ella amaba la lluvia y yo que iba a cuentagotas
Ella ya cambió por otro y yo no la cambio por otra
Si por mí fuera, si por mí fuera
Haría lo imposible por tenerte entera, ay-ay-ay
Que si por mí fuera serías el aire que mueve mi bandera
Si por mí fuera, si por mí fuera
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela, ay-ay-ay
Que si por mí fuera inventaría un camino solo a tus caderas
Ella quería cambiarme todo lo que yo no pude antes
Y me robaba el tiempo como si me sobraran instantes
Por más que me quitase, si me llamaba nunca iba tarde
Era como un veneno, pero lo bebo para saciarme
Y parece buena, incluso estando a malas
Y yo la llamo «cielo», porque con ella me salen alas
Y algo en mí se me para cuando ella se separa
Sé que la necesito y eso no es bueno, pero me calma
Normal que frene y que frene si ella acelera y me puede
Después me da la vida y se va, se va
Sabe lo que debe y no quiere, ya que quererme no debe
Ella pregunta y yo le respondo «ya qué»
Si por mí fuera, si por mí fuera
Haría lo imposible por tenerte entera, ay-ay-ay
Que si por mí fuera serías el aire que mueve mi bandera
Si por mí fuera, si por mí fuera
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela, ay-ay-ay
Que si por mí fuera inventaría un camino solo a tus caderas
No sé por qué me das la vida y luego me matas
No sé, yo quiero olvidarte y tú mejor me tratas
No sé, para ti tanto es solo juego y no es más nada
Y no sé, tú eras siempre la pistola y yo la bala
No sé, te encanta jugar con fuego y hay mil llamas
No sé, ¿hasta dónde llegaremos?
Dime dónde
No sé, yo tan solo veo miedo, un querer, pero no puedo
Y no sé lo que hacer
Si por mí fuera, si por mí fuera
Haría lo imposible por tenerte entera, ay-ay-ay
Que si por mí fuera serías el aire que mueve mi bandera
Si por mí fuera, si por mí fuera
Te llevaría conmigo incluso aunque me duela, ay-ay-ay
Que si por mí fuera inventaría un camino solo a tus caderas

Если бы я был

(перевод)
Если бы это зависело от меня, если бы это зависело от меня
Я бы сделал невозможное, чтобы ты был целым, ай-ай-ай
Что если бы это зависело от меня, ты был бы воздухом, который двигает мой флаг
Если бы это зависело от меня, если бы это зависело от меня
Я бы взял тебя с собой, даже если будет больно, ай-ай-ай
Что если бы это зависело от меня, я бы изобрел путь только к твоим бедрам
Я ему: "Одевайся", не обращая внимания на одежду.
А она мне: "Не знаю, я тоже не выгляжу такой разбитой"
Я был так мал, и таких, как она, было так мало
Самое нормальное, что у нее было, это то, что она казалась такой сумасшедшей
Я был певцом, и она дала записку
Он рассказал мне тысячу историй, но я никогда не был главным героем
Она любила дождь, и я собирался капельницу
Она уже поменялась на другую и я ее на другую не меняю
Если бы это зависело от меня, если бы это зависело от меня
Я бы сделал невозможное, чтобы ты был целым, ай-ай-ай
Что если бы это зависело от меня, ты был бы воздухом, который двигает мой флаг
Если бы это зависело от меня, если бы это зависело от меня
Я бы взял тебя с собой, даже если будет больно, ай-ай-ай
Что если бы это зависело от меня, я бы изобрел путь только к твоим бедрам
Она хотела изменить мне все, что я не мог раньше
И я украл свое время, как будто у меня остались моменты
Как бы он ни забирал меня, если он звонил мне, он никогда не опаздывал
Это было похоже на яд, но я пью его, чтобы удовлетворить себя
И это выглядит хорошо, даже когда это плохо
И я называю ее "небеса", потому что с ней у меня растут крылья
И что-то во мне останавливается, когда она расстается
Я знаю, что она мне нужна, и это нехорошо, но это меня успокаивает.
Для нее нормально останавливаться и останавливаться, если она ускоряется и может
Затем он дает мне жизнь и уходит, уходит
Он знает, что он должен и не хочет, так как любить меня не должен
Она спрашивает, и я отвечаю "с чего"
Если бы это зависело от меня, если бы это зависело от меня
Я бы сделал невозможное, чтобы ты был целым, ай-ай-ай
Что если бы это зависело от меня, ты был бы воздухом, который двигает мой флаг
Если бы это зависело от меня, если бы это зависело от меня
Я бы взял тебя с собой, даже если будет больно, ай-ай-ай
Что если бы это зависело от меня, я бы изобрел путь только к твоим бедрам
Я не знаю, почему ты даешь мне жизнь, а потом убиваешь меня
Я не знаю, я хочу забыть тебя, и ты относишься ко мне лучше
Не знаю, для тебя это просто игра и ничего больше
И я не знаю, ты всегда был пистолетом, а я пулей.
Я не знаю, ты любишь играть с огнем, а там тысяча огней
Я не знаю, как далеко мы пойдем?
Скажи мне где
Не знаю, вижу только страх, желание, но не могу
И я не знаю, что делать
Если бы это зависело от меня, если бы это зависело от меня
Я бы сделал невозможное, чтобы ты был целым, ай-ай-ай
Что если бы это зависело от меня, ты был бы воздухом, который двигает мой флаг
Если бы это зависело от меня, если бы это зависело от меня
Я бы взял тебя с собой, даже если будет больно, ай-ай-ай
Что если бы это зависело от меня, я бы изобрел путь только к твоим бедрам
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Vuelve ft. Beret 2019
Lo siento 2019
Aún me amas 2020
Ojalá 2019
Te echo de menos 2019
Cóseme 2017
Llegará 2019
Me vas a ver 2019
Nunca entenderé 2021
Dime quién ama de verdad (Versión Prisma) 2019
Primera Carta ft. Beret 2022
Prisma 2019
Me mata 2019
Me llama 2019
Te estás olvidando de mí 2021
Esencial 2017
Dime quién ama de verdad 2016
Distancia ft. Beret 2018
Nunca se hará tarde 2016
Sentir 2017

Тексты песен исполнителя: Beret

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
blame 2024
The Johnsons Of Turkey Ridge 2011
You're the best 2024
Hard Knocks 1964
Beautiful Texas Sunshine 2000
Ignoranz Verse Pusherz (2K) ft. Totò Mezzolla 2004
Your Groovy Self 1968
The Midnight Sun 2024
Bloodlines 2016
Hekimoğlu ft. Mazhar Alanson, Aziz fuat güner 1974