| As I burned all the books I read
| Когда я сжег все книги, которые прочитал
|
| I recalled somethin' someone somewhere said;
| Я вспомнил, что кто-то где-то сказал;
|
| «There's so much in us you don’t see.»
| «В нас столько всего, чего ты не видишь».
|
| Don’t judge anyone because everybody comes full circle
| Не осуждайте никого, потому что все проходят полный круг
|
| I’ve come full circle
| Я прошел полный круг
|
| Sand-shark tooth girl won’t cry for you
| Девушка с зубом песчаной акулы не будет плакать по тебе
|
| She’s the kind of girl you just can’t bite through
| Она такая девушка, которую ты просто не можешь перекусить
|
| Throws you into her mindless maze
| Бросает тебя в свой бессмысленный лабиринт
|
| Locks you up for days, then she sits and says
| Запирает тебя на несколько дней, потом садится и говорит
|
| «I've come full circle.» | «Я прошел полный круг». |
| I’ve come full circle
| Я прошел полный круг
|
| Runnin' 'round pullin' out yer hair
| Бегать по кругу, вытягивая волосы
|
| When you’re sittin' there in that captain’s chair
| Когда ты сидишь в этом капитанском кресле
|
| One eye always up on the fuzz
| Один глаз всегда на пуху
|
| Now I’m havin' fun sittin' shotfun 'cause
| Теперь мне весело сижу, потому что
|
| I’ve come full circle, I’ve come full circle
| Я прошел полный круг, я прошел полный круг
|
| Promenade, wooo Brooklyn Heights to the Marfa lights
| Прогулка, wooo Brooklyn Heights к огням Marfa
|
| Open sky, wooo, lay me down let yer sweetness surround
| Открытое небо, ууу, уложи меня, пусть твоя сладость окружает
|
| Electricity ground, I just can’t believe how
| Электричество заземлено, я просто не могу поверить, как
|
| I’ve come full circle, I’ve come full cir…
| Я прошел полный круг, я прошел полный круг ...
|
| I’ve come full circle, I’ve come full cir…
| Я прошел полный круг, я прошел полный круг ...
|
| I’ve come full circle, I’ve come full circle! | Я прошел полный круг, я прошел полный круг! |