| Willst du wirklich wissen
| Ты действительно хочешь знать
|
| Wie’s mir jetzt geht
| Как я поживаю сейчас?
|
| Das meine Welt sich falsch herum dreht
| Что мой мир вращается не в ту сторону
|
| Willst du mich fragen was ich in mir fühl
| Ты хочешь спросить меня, что я чувствую внутри себя?
|
| Wenn ich jede Nacht mein Bett zerwühl
| Когда я трясу свою постель каждую ночь
|
| Willst du wissen wie weh es mir tat
| Хочешь знать, как сильно мне было больно?
|
| Und was ich halte von Liebesverrat
| И что я думаю о предательстве любви
|
| Willst du erfahren was ich will
| Вы хотите знать, что я хочу
|
| Dann hör zu
| Затем слушать
|
| Und sei still
| И молчи
|
| Nicht’s als die Wahrheit
| Ничего кроме правды
|
| Will ich dir sagen
| я хочу тебе сказать
|
| Will wieder hoffen und aufhör'n zuklagen
| Я хочу снова надеяться и перестать жаловаться
|
| Nicht’s als die Wahrheit
| Ничего кроме правды
|
| Wirst du jetzt hör'n
| Будете ли вы слушать сейчас?
|
| Ich will nicht’s and’res als Liebe beschwör'n
| Я не хочу клясться ни в чем, кроме любви
|
| Nicht’s als die Wahrheit
| Ничего кроме правды
|
| Muss jetzt endlich raus
| Должен выйти сейчас
|
| Das mit uns ist noch lange nicht aus
| Это далеко не конец с нами
|
| Deshalb wei’n ich bitterlich
| Вот почему я знаю горько
|
| Die Wahrheit ist
| Правда в том
|
| Ich liebe dich
| Я тебя люблю
|
| Willst du wirklich wissen
| Ты действительно хочешь знать
|
| Ob ich dir verzeih
| Я прощаю тебя?
|
| Und dir mein Vertrau’n zum zweiten Mal leih
| И одолжить тебе мое доверие во второй раз
|
| Willst du mich fragen
| ты хочешь спросить меня
|
| Warum ich nicht hasse
| почему я не ненавижу
|
| Dich trotz der Schmerzen nicht gehen lasse
| Не отпуская тебя, несмотря на боль
|
| Willst du wissen ob meine Seele bald heilt
| Хочешь знать, скоро ли исцелится моя душа?
|
| Und mein Herz das Leben mit deinem noch teilt
| И мое сердце все еще делит жизнь с твоим
|
| Willst du erfahren was ich will
| Вы хотите знать, что я хочу
|
| Dann hör zu
| Затем слушать
|
| Und sei still
| И молчи
|
| Nicht’s als die Wahrheit
| Ничего кроме правды
|
| Will ich dir sagen
| я хочу тебе сказать
|
| Will wieder hoffen und aufhör'n zuklagen
| Я хочу снова надеяться и перестать жаловаться
|
| Nicht’s als die Wahrheit
| Ничего кроме правды
|
| Wirst du jetzt hör'n
| Будете ли вы слушать сейчас?
|
| Ich will nicht’s and’res als Liebe beschwör'n
| Я не хочу клясться ни в чем, кроме любви
|
| Nicht’s als die Wahrheit
| Ничего кроме правды
|
| Muss jetzt endlich raus
| Должен выйти сейчас
|
| Das mit uns ist noch lange nicht aus
| Это далеко не конец с нами
|
| Deshalb wei’n ich bitterlich
| Вот почему я знаю горько
|
| Die Wahrheit ist
| Правда в том
|
| Ich liebe dich
| Я тебя люблю
|
| Ich liebe dich | Я тебя люблю |