| Mach einfach mal deine Augen zu
| Просто закройте глаза
|
| Und stell dir vor, dort der Adler bist du
| А представь, вот ты орел
|
| Er kann fliegen
| Он может летать
|
| Ohne Angst
| Не боится
|
| Hör auf dein Herz, es lässt dich nie im Stich
| Слушай свое сердце, оно никогда тебя не подведет
|
| Schon seit du atmest, schlägt es für dich
| Он бьется для вас с тех пор, как вы дышите
|
| Es weiß mehr als
| Он знает больше, чем
|
| Dein Verstand
| твой разум
|
| Weißt du, warum es uns zwei gibt?
| Знаешь, почему нас двое?
|
| Es klopft dadrin für dich und mich
| Он стучит туда для тебя и меня.
|
| Nur dein Herz weiß alles über dich und mich
| Только твое сердце знает все о тебе и обо мне
|
| Kopf aus
| препятствовать
|
| Und schalt doch mal dein Herz an
| И включите свое сердце
|
| Und pfeif doch auf die Regeln
| И к черту правила
|
| Es ist wie’s Lichterleben, oh-ouh
| Это как жизнь в огнях, о-о
|
| Kopf aus
| препятствовать
|
| Und schalt doch mal dein Herz an
| И включите свое сердце
|
| Lass Träume wieder fliegen
| пусть мечты снова летают
|
| Du kannst dich nicht belügen, oh-ouh
| Ты не можешь лгать себе, о-оу
|
| Herz an
| сердце на
|
| Wie ein Computer soll’n wir funktionier’n
| Мы должны работать как компьютер
|
| Doch wer kann uns schon das Herz reparier’n
| Но кто может исправить наши сердца?
|
| Wenn unsre Flügel
| Если наши крылья
|
| Gebrochen sind?
| сломаны?
|
| Wir brechen aus und wir fangen neu an
| Мы вырываемся, и мы начинаем
|
| Wir folgen nicht mehr dem Logikplan
| Мы больше не следуем логическому плану
|
| Für uns gibt es
| Для нас есть
|
| Nur noch eins
| Единственный
|
| Weißt du, warum es uns zwei gibt?
| Знаешь, почему нас двое?
|
| Es klopft dadrin für dich und mich
| Он стучит туда для тебя и меня.
|
| Nur dein Herz weiß alles über dich und mich
| Только твое сердце знает все о тебе и обо мне
|
| Kopf aus
| препятствовать
|
| Und schalt doch mal dein Herz an
| И включите свое сердце
|
| Und pfeif doch auf die Regeln
| И к черту правила
|
| Es ist wie’s Lichterleben, oh-ouh
| Это как жизнь в огнях, о-о
|
| Kopf aus
| препятствовать
|
| Und schalt doch mal dein Herz an
| И включите свое сердце
|
| Lass Träume wieder fliegen
| пусть мечты снова летают
|
| Du kannst dich nicht belügen, oh-ouh
| Ты не можешь лгать себе, о-оу
|
| Herz an
| сердце на
|
| Kopf aus
| препятствовать
|
| Und schalt doch mal dein Herz an
| И включите свое сердце
|
| Und pfeif doch auf die Regeln
| И к черту правила
|
| Es ist wie’s Lichterleben, oh-ouh
| Это как жизнь в огнях, о-о
|
| Kopf aus
| препятствовать
|
| Und schalt doch mal dein Herz an
| И включите свое сердце
|
| Lass Träume wieder fliegen
| пусть мечты снова летают
|
| Du kannst dich nicht belügen, oh-ouh
| Ты не можешь лгать себе, о-оу
|
| Herz an | сердце на |