| Einfach nur weg, | Просто уехал, |
| Nahm den nächsten Flug nach Rom | Взял билет на ближайший рейс в Рим. |
| Allein ohne dich, hab' gedacht, | Одна без тебя, думала, |
| Ich schaff' das schon | Что справлюсь. |
| Eine Nacht war noch okay, | Первая ночь прошла хорошо, |
| Doch die zweite tat schon weh | Но вторая уже причиняла боль. |
| Weiß, dass ich echt | Я знаю, что похоже |
| Keinen Tag mehr übersteh' | Больше не переживу ни дня. |
| - | - |
| Ich vermiss' dich wie verrückt | Я скучаю по тебе, как сумасшедшая, |
| Keiner küsst mich so wie du | Никто не целует меня так, как ты. |
| Ich will eins: nur dich zurück | Я хочу одного: вернуть тебя – |
| Keiner küsst mich so wie du | Никто не целует меня так, как ты. |
| Hab' so 'n Feuerwerk im Bauch | У меня фейерверк чувств, |
| Und das Flimmern hört nicht auf | И его мерцание не прекращается. |
| Ich bin süchtig, ich geb's zu | Я одержима страстью, я признаю: |
| Keiner küsst mich so wie du | Никто не целует меня так, как ты. |
| - | - |
| Menschen Cafés, mittendrin und doch allein | Люди, кафе — я в центре всего этого, но одинока. |
| So ein dummer Streit, | Такая глупая ссора, |
| Kannst du mir nochmal verzeih'n? | Ты сможешь простить меня ещё раз? |
| Das ist erst drei Tage her, | Прошло всего три дня, |
| Doch mich hält hier gar nichts mehr | Но меня абсолютно ничто не держит здесь, |
| Und ich nehm' den nächsten Flieger | И я беру билет на ближайший самолёт, |
| Hin zu dir | Лечу к тебе. |
| - | - |
| Ich vermiss' dich wie verrückt... | Я скучаю по тебе, как сумасшедшая... |
| - | - |
| Das ist nicht von dieser Welt | Неземное чувство, |
| So wie du mich küsst | Когда ты целуешь меня, |
| Ein Gefühl, das ewig hält | Чувство, которое длится вечно. |
| - | - |
| Ich vermiss' dich wie verrückt... | Я скучаю по тебе, как сумасшедшая... |