| Das Licht geht aus | Свет гаснет, |
| Der Vorhang auf | Занавес поднимается, |
| Und ich, ich komm' zu euch raus | И я, я выхожу к вам. |
| Es wird laut, krieg' Gänsehaut | Овации, мурашки по коже, |
| Ihr seid, seid mir so vertraut | Вы, вы мне так близки. |
| Es ist so schön euch hier zu seh'n | Так приятно видеть вас здесь |
| Und diesen Weg mit euch zu gehen | И идти с вами по этому пути. |
| - | - |
| Denn ich hab' euch vermisst, | Ведь я скучала по вам, |
| Weil man niemals vergisst, | Потому что никогда не забыть, |
| Seid der Wind in den Flügeln | Что вы ветер в моих крыльях, |
| Ihr seid alles für mich | Вы всё для меня. |
| Und ihr habt mir vertraut, | И вы доверяли мне, |
| Mir ein Luftschloss gebaut | Построили мне воздушный замок, |
| Dafür sag ich euch Danke | За это я благодарю вас, |
| Ihr habt an mich geglaubt | Вы поверили в меня. |
| Und ich hab' euch vermisst, | И я скучала по вам, |
| Denn das wichtigste ist | Ведь это самое важное. |
| Wir lieben das Leben | Мы любим жизнь, |
| Und ich hab euch vermisst | И я скучала по вам. |
| - | - |
| Diese Nacht darf nie vergeh'n | Эта ночь никогда не должна проходить. |
| Mein Glück ist vor euch zu steh'n | Моё счастье — стоять перед вами. |
| Lebt mein Traum heut' Nacht mit mir, | Вы живёте моей мечтой этой ночью со мной, |
| Denn ihr, ihr habt ihn wahrgemacht | Ведь вы, вы осуществили её. |
| Es ist so schön euch hier zu seh'n | Так приятно видеть вас здесь, |
| Dieses Gefühl soll nie vergeh'n | Это чувство никогда не должно проходить. |
| - | - |
| Denn ich hab' euch vermisst... | Ведь я скучала по вам... |
| - | - |
| Eure Beatrice | Ваша Беатрис |