| Nehm' Träume für bare Münze, | Прими мечты за чистую монету, |
| Schwelge in Phantasien | Предайся фантазиям – |
| Hab' mich in dir gefangen, | Я попалась в твои сети, |
| Weiß nicht, wie mir geschieht | Не знаю, как это со мной происходит. |
| Wärm' mich an deiner Stimme, | Согрей меня своим голосом, |
| Leg mich zur Ruhe in deinem Arm | Успокой меня в своих объятьях. |
| Halt mich nur ein bisschen, | Обними меня немножко, |
| Bis ich schlafen kann | Пока я не усну. |
| - | - |
| Füll mich bei dir geborgen | Чувствую себя в безопасности с тобой, |
| Setz mein Herz auf dich | Ставлю своё сердце на тебя, |
| Will jeden Moment genießen, | Хочу наслаждаться каждым моментом |
| Dauer ewiglich | На протяжении вечности. |
| Bei dir ist gut anlehnen, | На тебя можно опереться, |
| Glück im Überfluss | Счастье в избытке, |
| Dir willenlos ergeben, | Тебе безвольно отдалась, |
| Find ich bei dir Trost | Нахожу утешение рядом с тобой. |
| - | - |
| Bin vor Freude außer mir, | Я вне себя от радости, |
| Will langsam mit dir untergeh'n, | Хочу медленно утонуть в любви с тобой, |
| Kopflos, sorglos, | Безрассудно, беззаботно, |
| Schwerelos in dir verlier'n | Невесомо потеряться в тебе. |
| Deck mich zu mit Zärtlichkeiten | Укутай меня ласками, |
| Nimm mich im Sturm, die Nacht ist kurz | Возьми меня штурмом, ночь коротка. |
| Friedvoll, liebestoll, überwältigt von dir | Мирная, влюблённая, потрясённая тобой – |
| Schön, dass es dich gibt | Здорово, что ты есть на свете. |
| - | - |
| Komm mir erzähl' mir was, | Расскажи мне что-нибудь, |
| Plauder auf mich ein | Поболтай со мной. |
| Ich will mich an dir satthören, | Я хочу наслушаться тебя вдоволь, |
| Immer mit dir sein | Хочу всегда с тобой быть. |
| Betank mich mit Leben | Заправь меня жизнью, |
| Lass mich in deinem Arm | Оставь меня в своих объятьях. |
| Halt mich nur ein bisschen, | Обними меня немножко, |
| Bis ich schlafen kann | Пока я не усну. |
| Halt mich, bis ich schlafen kann | Обними меня, пока я не усну. |