| Ich atme tief ein, Atme tief aus
| Я глубоко вдыхаю, глубоко выдыхаю
|
| Muss in die Freiheit
| Должен выйти на свободу
|
| Denn ich muss hier raus
| Потому что я должен выбраться отсюда
|
| Jede Sekunde vergeht wie ein Jahr
| Каждая секунда проходит как год
|
| Ich treibe versunken unter dem Gras dahin
| Я дрейфую под травой
|
| Wecke mich nie aus meinem Schlaf
| Никогда не буди меня ото сна
|
| Weil ich ein Basstard bin
| Потому что я ублюдок
|
| Ich verstecke mich in einem Sarg aus schwarzem Samt mein Kind
| Я прячу своего ребенка в черный бархатный гроб
|
| (oho) Das ist die Horrkore-Show
| (охо) Это шоу ужасов
|
| Siehst du es in meinen Augen? | Ты видишь это в моих глазах? |
| Da brennt das Hororkore-Logo
| Там горит логотип Hororkore
|
| Pogo-tanzende Atzen im Fegefeuer
| Пого танцует Атцен в чистилище
|
| Habt ihr verpasst ich sehen euern
| Ты пропустил это? Я увижу твое
|
| Massigen Hass
| массовая ненависть
|
| Ihr lebt wie Träumer
| Вы живете как мечтатели
|
| Den Tag dahin
| день вдали
|
| Sie fliegen hoch über den Wolken, verliern den Verstand an den Teufel wie Beute
| Они летают высоко над облаками, сходят с ума от дьявола, как добыча
|
| Verschlungen im Rachen des Dämon ein Funken der endet in einem Inferno
| Поглотил во рту демона искру, которая заканчивается адом
|
| Es lag am wind
| Это был ветер
|
| Ich nehme dich mit wie ein Assasin
| Я возьму тебя как убийцу
|
| Und werde dich schnell zu Satan bring'
| И быстро приведет тебя к сатане
|
| Sei stark
| Будь сильным
|
| Das ist der Wind der Freiheit
| Это ветер свободы
|
| Über den Wolken schweben
| Парить над облаками
|
| Scheiß auf alles, wer kann dir außer Gott vergeben?
| К черту все, кто может простить тебя, кроме Бога?
|
| Das ist der Wind der Freiheit
| Это ветер свободы
|
| Es ist wahr mein Freund
| это правда мой друг
|
| Wird es dir langsam Klar mein Freund?
| Ты медленно разбираешься, мой друг?
|
| Ja mein Freund
| да мой друг
|
| 6 Fuß
| 6 футов
|
| Unter dem Boden
| Под землей
|
| Herrscht die grenzenlose Freiheit
| Безграничная свобода царит
|
| Ich wünschte du könntest dabei sein
| Я хочу, чтобы ты мог быть там
|
| Ich wünschte es wäre Eiszeit
| Я хочу, чтобы это был ледниковый период
|
| Dann wären alle hier
| Тогда все были бы здесь
|
| Alle bei mir im warmen
| Все со мной в тепле
|
| Nie wieder frieren frieren
| Никогда больше не замерзай
|
| Der Winter hat kein Erbarmen
| Зима не знает пощады
|
| (oh) Stell dir einmal vor
| (о) Вы только представьте
|
| Es gäbe einen Ort für uns im Himmel
| Было бы место для нас на небесах
|
| Einen Ort zum chillen
| Место для отдыха
|
| Es muss ihn geben
| Он должен существовать
|
| Gottes Wort muss stimmen
| Божье Слово должно быть истинным
|
| Stimmen flüstern mir zu, ich soll ins Licht gehen
| Голоса шепчут мне выйти на свет
|
| Soll ich es wirklich tun, oder soll ich nicht gehen?
| Должен ли я действительно делать это, или я не должен идти?
|
| Satan kannst du mir sagen ob mein Weg richtig war?
| Сатана, можешь ли ты сказать мне, был ли мой путь правильным?
|
| Ich höre sie reden doch du weißt es besser:
| Я слышу, как они разговаривают, но тебе лучше знать:
|
| Es ist alles Lüge und nichts ist Wahr
| Это все ложь и ничего не правда
|
| Du weißt es stimmt, die stimmen verstummen im Wind
| Вы знаете, это правда, голоса замолкают на ветру
|
| Der Freiheit, der Freiheit, der Freiheit
| Свободы, свободы, свободы
|
| Du bist endlich Frei mein Freund
| Наконец-то ты свободен, мой друг.
|
| Das wurde langsam Zeit mein Freund
| Пришло время, мой друг
|
| Bist du zu gehen bereit mein Freund?
| Ты готов идти, мой друг?
|
| Du wirkst noch leicht verträumt mein Freund
| Ты все еще кажешься немного мечтательным, мой друг
|
| Über der Erde dem Himmel entgegen
| Над землей к небу
|
| An Wolken vorbei und vorbei an dem Regen
| Мимо туч и мимо дождя
|
| Wir fliegen nach Hause ins ewige Land
| Мы летим домой в вечную землю
|
| Und liegen am Meer an dem ewigen Strand
| И лежать у моря на вечном пляже
|
| Vertrau mir, gib mir deine selige Hand
| Поверь мне, дай мне свою благословенную руку
|
| Ich zeig dir den Ort der die Tränen verbannt
| Я покажу тебе место, которое изгоняет слезы
|
| Von Anderen wurde die Seele verdammt
| Душа была осуждена другими
|
| Doch deine nicht
| Но не твое
|
| Du has ein reines Gewissen
| У тебя чистая совесть
|
| Das weißte Licht bringt dich ins Reich der Vermissten
| Белый свет перенесет вас в царство пропавших без вести
|
| Jetzt weine nicht du hast dich danach gesehnt
| Теперь не плачь, ты жаждал этого
|
| Von deiner Familie hat keiner gelebt
| Никто из вашей семьи не жил
|
| Ich weiß, deine Frau, leider — sie lebt
| Я знаю вашу жену, к сожалению — она жива
|
| Vielleicht findest du leichter dein Weg
| Может быть, вы найдете свой путь легче
|
| Als Geist zwischen den Geistern im Schnee
| Как призрак среди призраков в снегу
|
| Wer weiß? | Кто знает? |
| Am Ende kann sie dich sehen!
| В конце концов, она может увидеть тебя!
|
| Nun geh, finde dein glück als Seele
| Теперь найди свое счастье как душу
|
| Finde dein Glück in Leere
| Найдите свое счастье в пустоте
|
| Finde dein Glück, ich sehe dich
| Найди свое счастье, я вижу тебя
|
| Sehe dich, sehe dich, sehe dich | Увидимся, увидимся, увидимся |