| Ich sehe so viele, die kämpfen, obwohl dieser Kampf keine Aussicht auf Änderung
| Я вижу так много боев, хотя в этом бою нет шансов измениться.
|
| bietet
| предложения
|
| Denn wenn sie die Wurzel von unten anpacken, dann sehen sie erst in den Spiegel
| Потому что когда берутся за корень снизу, то сначала смотрятся в зеркало
|
| Siehst du wie alle verzweifelt versuchen, die Schuld bei den ander’n zu finden?
| Вы видите, как все отчаянно пытаются обвинить других?
|
| Vergessen dabei ihre eigenen Sünden und werden so langsam verschwinden
| Они забывают свои собственные грехи и постепенно исчезают
|
| Denn der Sand der Zeit hinterlässt kein' Platz für Ignoranz und Trotzigkeit
| Потому что пески времени не оставляют места для невежества и неповиновения.
|
| Der Sieger schreibt Geschichte, der Verstand vertreibt alles, was nicht in dem
| Победитель пишет историю, разум прогоняет все, чего нет в
|
| Rahmen der Ordnung verweilt
| пребывает в рамках порядка
|
| Überlebt nicht der Verlierer, wird vernichtet
| Если проигравший не выживает, он уничтожается
|
| Plötzlich war es still und alle, die wagten, die Stimme zu heben für
| Внезапно наступила тишина, и все, кто осмеливался поднять голос за
|
| Reformationen, verstummten
| реформы, замолчал
|
| Im Mantel des Staates verschwunden, alles was er will
| Исчез в плаще государства, все, что он хочет
|
| Kontrolle behalten und keinem die Möglichkeit bieten, die Macht zu erlangen
| Сохраняйте контроль и никому не давайте возможности получить власть
|
| Im goldenen Käfig gefangen
| В ловушке в золотой клетке
|
| Die Tür steht offen, doch keiner will rausgeh’n, um Alternativen zu suchen
| Дверь открыта, но никто не хочет искать альтернативу
|
| So wird lieber geschwiegen, weil sie eine Atmosphäre der Angst erschufen
| Люди предпочитают тишину, потому что создают атмосферу страха
|
| Jeder ist sich selbst am nächsten, alles Phrasen, leere Gesten
| Каждый ближе к себе, все фразы, пустые жесты
|
| Man kann es in den Blicken lesen, zu viele geknickte Wesen
| Вы можете прочитать это по их взглядам, слишком много ушибленных существ
|
| Heeey!
| эй!
|
| Die Welt ist ein blutiges Schlachtfeld
| Мир - это кровавое поле битвы
|
| Doch egal, hauptsache du machst Geld
| Но ничего, главное, что ты зарабатываешь
|
| Heeey!
| эй!
|
| Du siehst, es ist alles am Abgrund
| Видишь ли, все у пропасти
|
| Sieh' nicht hin, sonst wird es dein Schwachpunkt
| Не смотри, иначе это станет твоим слабым местом.
|
| Heeey!
| эй!
|
| Nicht so depressiv sein
| Не впадай в депрессию
|
| Heeey!
| эй!
|
| Dachte ich und schlief ein
| подумал я и уснул
|
| Heeey!
| эй!
|
| Morgen wird ein besserer Tag
| завтра будет лучший день
|
| Vergessen wir lieber, dass das Ende bald naht
| Давай просто забудем, что конец близок
|
| Ich denke es gibt genug eigene Sorgen, verdammt
| Я думаю, что своих забот хватает, черт возьми.
|
| Warum soll ich mich noch um die anderen kümmern?
| Почему я все еще должен заботиться о других?
|
| Wer tut das für mich, wenn es mir irgendwann einmal schlecht geht?
| Кто сделает это для меня, если я когда-нибудь почувствую себя плохо?
|
| So denken die meisten und keiner versteht
| Так думает большинство людей, и никто не понимает
|
| Warum alle alleine sind in der Gesellschaft in der man
| Почему каждый одинок в обществе, в котором один
|
| Die Grenzen für sich und die anderen festlegt
| Установка границ для себя и других
|
| Komm mir nicht zu nah
| Не приближайся
|
| Ich baue eine Mauer um mich rum und will die Außenwelt vergessen
| Я строю вокруг себя стену и хочу забыть о внешнем мире
|
| Denn sie ist zu brutal, so läuft es —
| Потому что она слишком жестока, вот как это работает...
|
| Entweder du machst alles richtig und frisst oder machst alles falsch und dann
| Либо ты все делаешь правильно и ешь, либо делаешь все неправильно, а потом
|
| wirst du gefressen
| ты будешь съеден
|
| Ich werde langsam müde
| я начинаю чувствовать усталость
|
| Diese ganzen Gedanken sind wie eine Last, die man jeden Tag tragen muss
| Все эти мысли подобны бремени, которое приходится нести каждый день
|
| So verschwindet die Atemluft
| Вот как воздух, которым вы дышите, исчезает
|
| Stumpf werden die Gefühle
| Чувства притупляются
|
| Keinen Sinn mehr für Empathie, wenn du nur noch dich selber ertragen musst
| Нет чувства сочувствия, когда все, что вам нужно сделать, это смириться с самим собой
|
| Mach mit diesen Dramen Schluss
| Положите конец этим драмам
|
| Keiner will wissen, wie lange ich schon mit der Einsamkeit in mir lebe
| Никто не хочет знать, как долго я живу с одиночеством внутри.
|
| Diese ganze verdammte Gesellschaft des Konsumierens verschlingt die Seele
| Все это проклятое общество потребления пожирает душу
|
| Jeder denkt nur an die Scheine, kennen nur noch Arbeit, Eile
| Все думают только о счетах, знают только работу, спешку
|
| Und alle, für sich alleine, gehen ein in Langeweile
| И каждый для себя уходит в скуку
|
| Heeey!
| эй!
|
| Die Welt ist ein blutiges Schlachtfeld
| Мир - это кровавое поле битвы
|
| Doch egal, hauptsache du machst Geld
| Но ничего, главное, что ты зарабатываешь
|
| Heeey!
| эй!
|
| Du siehst, es ist alles am Abgrund
| Видишь ли, все у пропасти
|
| Sieh' nicht hin, sonst wird es dein Schwachpunkt
| Не смотри, иначе это станет твоим слабым местом.
|
| Heeey!
| эй!
|
| Nicht so depressiv sein
| Не впадай в депрессию
|
| Heeey!
| эй!
|
| Dachte ich und schlief ein
| подумал я и уснул
|
| Heeey!
| эй!
|
| Morgen wird ein besserer Tag
| завтра будет лучший день
|
| Vergessen wir lieber, dass das Ende bald naht | Давай просто забудем, что конец близок |