| Ratten schleichen durch die regnerischen Straßen bei Nacht
| Крысы бродят по дождливым улицам ночью
|
| Vorbei an Kriminellen, an dunklen Ecken wartendem Pack
| Прошлые преступники, стаи ждут в темных углах
|
| In dieser verruchten Stadt der Sünden gibt es alles und nichts
| В этом злом городе грехов есть все и ничего
|
| Wenn du nicht aufpasst und naiv bist, dann haben sie dich
| Если ты не осторожен и наивен, то они у тебя
|
| Die roten Lippen, ein bisschen Rouge nachgelegt
| Красные губы, добавлено немного румян
|
| Ein Bein am Wippen, Rest an der Wand angelehnt
| Одна нога на качелях, остальные прислонились к стене
|
| «Was macht ein Mädchen wie du an einem so düsteren Ort?»
| «Что такая девушка, как ты, делает в таком темном месте, как это?»
|
| Sie kommt ganz nah an mich ran und flüstert mir in mein Ohr:
| Она подходит очень близко ко мне и шепчет мне на ухо:
|
| Pass auf, nachts sind alle Katzen grau
| Будь осторожен, ночью все кошки серые
|
| Wenn der Hass töten kann, kann’s die Liebe auch
| Если ненависть может убить, то может и любовь
|
| Komm ein bisschen näher und ich erzähle dir ein kleines bisschen mehr
| Подойди поближе, и я расскажу тебе немного больше
|
| Ich bin die Prinzessin der Straße
| Я принцесса улицы
|
| Die Braut, bei der sich keiner was traut
| Невеста, с которой никто не посмеет
|
| Du berührst mich, wenn du mich so ansiehst
| Ты прикасаешься ко мне, когда так смотришь на меня
|
| Küss' mir das taube Gefühl von der Haut
| Поцелуй онемение с моей кожи
|
| Es ist eine dieser Nächte, die man niemals vergisst
| Это одна из тех ночей, которые ты никогда не забудешь
|
| Gefährliche Begegnung, wenn die Kerze wieder erlischt
| Опасная встреча, когда свеча снова гаснет
|
| Und keiner mitbekommt, dass sie je gebrannt hat
| И никто не замечает, что он когда-либо горел
|
| Du wirst für alle Zeiten von ihr gebrandmarkt
| Вы будете заклеймены ею на все времена
|
| Ein kurzes Lächeln, sie bringt dich um den Verstand
| Одна быстрая улыбка, и она сведет тебя с ума
|
| Du musst versprechen, dass nichts nach außen gelangt
| Вы должны пообещать, что ничего не просочится
|
| Sie ist wohl nicht so unschuldig wie sie aussieht
| Она может быть не так невинна, как выглядит
|
| Doch ihre charmante Art sorgt dafür, dass sie nicht auffliegt
| Но ее обаятельный характер гарантирует, что ее не поймают.
|
| Pass auf, nachts sind alle Katzen grau
| Будь осторожен, ночью все кошки серые
|
| Wenn der Hass töten kann, kann’s die Liebe auch
| Если ненависть может убить, то может и любовь
|
| Komm ein bisschen näher und ich erzähle dir ein kleines bisschen mehr
| Подойди поближе, и я расскажу тебе немного больше
|
| Ich bin die Prinzessin der Straße
| Я принцесса улицы
|
| Die Braut, bei der sich keiner was traut
| Невеста, с которой никто не посмеет
|
| Du berührst mich, wenn du mich so ansiehst
| Ты прикасаешься ко мне, когда так смотришь на меня
|
| Küss' mir das taube Gefühl von der Haut
| Поцелуй онемение с моей кожи
|
| Jeder Kuss auf meiner Haut macht mich lebendig
| Каждый поцелуй на моей коже заставляет меня оживать
|
| Macht mich schwerelos, warum so unbeständig?
| Делает меня невесомым, почему таким непостоянным?
|
| Weil es einfach ist zu schweben in dem Traum
| Потому что во сне легко парить
|
| Doch wir leben ihn nicht aus, deswegen verwehen wir im Rauch
| Но мы не переживаем, поэтому нас сдувает в дым
|
| Der Saum des Seidenkleides gleitet durch den Raum
| Подол шелкового платья скользит по комнате
|
| Alle schweigen, sind erstaunt, und sie zeigen auf die Braut
| Все молчат, изумленные, и указывают на невесту
|
| Pass auf! | Осторожно! |
| Unter ihrem Charleston-Hut wartet Gift
| Яд ждет под ее чарльстонской шляпой
|
| Die Zigarettenspitze abgelegt, verschlafener Blick
| Положи мундштук, сонный взгляд
|
| Und sie sagt:
| И она говорит:
|
| Pass auf, nachts sind alle Katzen grau
| Будь осторожен, ночью все кошки серые
|
| Wenn der Hass töten kann, kann’s die Liebe auch
| Если ненависть может убить, то может и любовь
|
| Komm ein bisschen näher und ich erzähle dir ein kleines bisschen mehr
| Подойди поближе, и я расскажу тебе немного больше
|
| Ich bin die Prinzessin der Straße
| Я принцесса улицы
|
| Die Braut, bei der sich keiner was traut
| Невеста, с которой никто не посмеет
|
| Du berührst mich, wenn du mich so ansiehst
| Ты прикасаешься ко мне, когда так смотришь на меня
|
| Küss' mir das taube Gefühl von der Haut | Поцелуй онемение с моей кожи |