| Von draußen weht ein eisiger Wind
| Ледяной ветер дует снаружи
|
| Durch das offene Fenster, von Zweifel bestimmt
| Через открытое окно, определяемое сомнением
|
| Schleicht etwas durch die Flure
| Пробираться по коридорам
|
| Ganz alleine geleitet von seinem Instinkt
| Руководствуясь полностью своим инстинктом
|
| Alles Menschliche fehlt jetzt
| Все человеческое сейчас отсутствует
|
| Nur noch seine Augen erinnern an ein' Seelenrest
| Только его глаза напоминают «остаток души»
|
| Das Gesicht von Tränen benetzt und verstört
| Лицо мокрое от слез и взволнованное
|
| Er betet dafür, dass ihn jemand erhört
| Он молится, чтобы кто-нибудь его услышал
|
| Seine Lippen bibbern, aus Worten wird ein Wimmern
| Его губы дрожат, слова превращаются в хныканье
|
| Er will einfach vergessen, doch er zwingt sich zu erinnern
| Он просто хочет забыть, но заставляет себя вспомнить
|
| Was zum Teufel hat ihn nur dazu gebracht?
| Что, черт возьми, заставило его сделать это?
|
| Vielleicht hat ihn der Teufel ja dazu gemacht
| Может быть, дьявол сделал его таким
|
| Er glaubte an Gott, glaubte an die Frommen
| Он верил в Бога, верил в благочестивых
|
| Doch dann hat man ihm seinen Glauben genommen
| Но потом у него отняли веру
|
| Vor ihm liegt die Leiche, die Leiche seines Priesters
| Перед ним лежит труп, труп его жреца
|
| Das hier nennt sich Rache — Ich hoffe, du genießt das
| Это называется месть — надеюсь, вам понравится
|
| All die dunklen Engel malen rote Bilder
| Все темные ангелы рисуют красные картинки
|
| Hoffen auf Erlösung, waren tote Kinder
| Надеждой на спасение были мертвые дети
|
| Jetzt sind sie erwacht, können nicht vergessen
| Теперь они проснулись, они не могут забыть
|
| Alles, was sie haben, ist dieses Versprechen
| Все, что у них есть, это обещание
|
| Es klingelt an der Tür und sie wird geöffnet
| Звонок в дверь и она открывается
|
| Heftige Umarmung, obwohl sie so erschöpft ist
| Крепко обнимаю, хотя она так измотана
|
| Regennasser Mantel, den ganzen Weg gerannt
| Пропитанное дождем пальто, бежало всю дорогу
|
| Schminke ist verwaschen, sie hat sie kaum erkannt
| Макияж смылся, она его с трудом узнала
|
| «Danke, dass du da bist, immer wenn ich dich brauche.»
| «Спасибо, что ты всегда рядом, когда ты мне нужен».
|
| Sie hört ihre Geschichte und kann es fast nicht glauben
| Она слышит свою историю и почти не может в это поверить
|
| All die Jahre schweigen, immer nur verdrängen
| Все годы молчал, всегда лишь подавлял
|
| Was würde sie nur machen, ohne ihren Engel?
| Что бы она делала без своего ангела?
|
| Sie macht ihr einen Tee und legt sie dann schlafen
| Она делает ей чай, а затем укладывает ее спать
|
| Zieht sich an und geht raus, um jemand zu bestrafen
| Одевается и выходит кого-то наказать
|
| Sie hat das nicht geahnt und hat es sehr bedauert
| Она этого не подозревала и очень об этом жалела.
|
| Sie wartet vor der Tür, dchon stundenlang gelauert
| Она ждет за дверью, скрываясь часами
|
| Als er endlich rauskommt, bemerkt er ihre Schwester
| Когда он, наконец, выходит, он замечает ее сестру.
|
| «Was willst du hier du Schlampe?», er sieht zu spät ihr Messer
| "Что тебе здесь нужно, сука?", он слишком поздно видит ее нож
|
| «Deine Frau zu schlagen? | «Бить жену? |
| Ich hab gehört du liebst das?»
| Я слышал, тебе это нравится?»
|
| Das hier nennt sich Rache — Ich hoffe, du genießt das
| Это называется месть — надеюсь, вам понравится
|
| All die dunklen Engel malen rote Bilder
| Все темные ангелы рисуют красные картинки
|
| Hoffen auf Erlösung, waren tote Kinder
| Надеждой на спасение были мертвые дети
|
| Jetzt sind sie erwacht, können nicht vergessen
| Теперь они проснулись, они не могут забыть
|
| Alles, was sie haben, ist dieses Versprechen
| Все, что у них есть, это обещание
|
| Engel!
| Ангел!
|
| Aus dem Schatten der Rache
| Из тени мести
|
| Dunkler Engel
| Темный ангел
|
| Zeig mir meinen Weg zum Licht
| Покажи мне мой путь к свету
|
| Engel!
| Ангел!
|
| Er hält über uns Wache
| Он следит за нами
|
| Dunkler Engel
| Темный ангел
|
| Aaah!
| Ааа!
|
| Nur Vergebung gibt es nicht | Нет такой вещи, как прощение |