| Je laisse derrière moi
| я оставляю позади
|
| Celle que j’ai été, que j’ai été, que j’enterre
| Тот, кем я был, кем я был, что я хороню
|
| Parce qu’encore je la traîne
| Потому что я все еще тащу ее
|
| Je la traîne, je me traîne parfois
| Я тащу ее, я иногда тащу
|
| Je lui dis «à jamais»
| Я говорю ей "навсегда"
|
| Au revoir, à jamais, toi celle que j’ai été
| Прощай, навсегда, ты, кем я был
|
| Que j’ai été, que j’enterre
| Что я был, что я хороню
|
| Parce que pour avancer
| Потому что двигаться вперед
|
| Avancer, je dois me faire légère
| Двигайся, должен получить свет
|
| Pour accueillir le printemps dans ma vie
| Приветствовать весну в моей жизни
|
| Comme une raison d’aller
| Как повод пойти
|
| De l’avant, de toujours avancer, pousser
| Вперед, всегда вперед, толкай
|
| Et fleurir quand tourneront les vents
| И расцветай, когда дуют ветры.
|
| Oh, laissez grandir
| О, пусть растет
|
| L’horizon infini tout au fond, au fond de moi
| Бесконечный горизонт глубоко внутри, глубоко внутри меня.
|
| Comme une raison de croire en l’avenir
| Как повод верить в будущее
|
| Et revenir quand renait le printemps
| И вернись, когда снова придет весна
|
| Et que les choses glissent
| И пусть все скользит
|
| Puisqu’après tout elles passent, puisqu’on se débarrasse
| Так как ведь они проходят, так как мы избавляемся от
|
| Débarrasse de nos peaux, de nos charges
| Избавьтесь от наших шкур, нашего бремени
|
| De nos pierres, de nos pères, de nos mères
| Из наших камней, наших отцов, наших матерей
|
| Que ce qui nous retient
| Что нас сдерживает
|
| Que ce qui nous retient nous empêche et nous freine
| Пусть то, что нас сдерживает, мешает нам и сдерживает нас
|
| Tout ce qui nous freine reste là dans l’hiver
| Все, что сдерживает нас, остается там зимой
|
| Car moi je me relève
| Потому что я встаю
|
| Moi, je me relève le sourire aux lèvres
| Я встаю с улыбкой на лице
|
| J’apprends à retenir le printemps dans ma vie
| Я учусь удерживать весну в своей жизни
|
| Comme une raison d’aller
| Как повод пойти
|
| De l’avant, de toujours avancer, pousser
| Вперед, всегда вперед, толкай
|
| Et fleurir quand tourneront les vents
| И расцветай, когда дуют ветры.
|
| Oh, laissez grandir
| О, пусть растет
|
| L’horizon infini tout au fond, au fond de moi
| Бесконечный горизонт глубоко внутри, глубоко внутри меня.
|
| Comme une raison de croire en l’avenir
| Как повод верить в будущее
|
| Et revenir quand renait le printemps
| И вернись, когда снова придет весна
|
| C’est pas si difficile de laisser entrer le printemps
| Не так уж сложно впустить весну
|
| Il faut juste le vouloir, et il faut pouvoir le regarder
| Просто надо захотеть и уметь смотреть
|
| Le chercher comme ça un peu partout
| Ищите так везде
|
| Partout, partout, partout
| Везде, везде, везде
|
| De partout, tous les jours, le printemps
| Отовсюду, каждый день весна
|
| Accueillir le printemps dans ma vie
| Приветствую весну в моей жизни
|
| Comme une raison d’aller
| Как повод пойти
|
| De l’avant, de toujours avancer, pousser
| Вперед, всегда вперед, толкай
|
| Et fleurir quand tourneront les vents
| И расцветай, когда дуют ветры.
|
| Oh, laissez grandir
| О, пусть растет
|
| L’horizon infini tout au fond au fond de moi
| Бесконечный горизонт глубоко внутри меня
|
| Comme une raison de croire en l’avenir
| Как повод верить в будущее
|
| Et revenir comme renait le printemps
| И вернуться, когда весна возродится
|
| Oh, je laisse entrer le printemps dans ma vie
| О, я впустил весну в свою жизнь
|
| Le printemps dans ma vie
| Весна в моей жизни
|
| Je cherchais la beauté comme ça un peu partout
| Я искал такую красоту везде
|
| C’est pas si difficile de laisser entrer le printemps
| Не так уж сложно впустить весну
|
| Quitter la terre, quitter les siens
| Оставив землю, оставив свою
|
| Quitter son frère, quitter demain
| Оставив своего брата, уезжая завтра
|
| Pour enfin croire au vrai bonheur
| Чтобы наконец поверить в истинное счастье
|
| Quitter nos vieilles idées
| Оставьте наши старые идеи
|
| Non, rien ne peut être changé
| Нет, ничего нельзя изменить
|
| Être trop vieux, bien avant l'âge
| Быть слишком старым, намного раньше возраста
|
| Mais si nous sommes là aujourd’hui
| Но если мы здесь сегодня
|
| C’est vous, c’est moi, c’est vous, c’est lui
| Это ты, это я, это ты, это он
|
| C’est le désir de tous les hommes
| Это желание всех мужчин
|
| Les hommes sont des enfants
| мужчины это дети
|
| On a le temps d’devenir grands
| У нас есть время повзрослеть
|
| Laissez-nous croire à nos mirages
| Давайте верить в наши миражи
|
| Quoi? | Какая? |