Перевод текста песни Louis - Barbara Pravi

Louis - Barbara Pravi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Louis , исполнителя -Barbara Pravi
Песня из альбома: Barbara Pravi
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:14.06.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Capitol Music France

Выберите на какой язык перевести:

Louis (оригинал)Луис (перевод)
Louis, c’est inouï tout ce qui m’arriveЛуи, немыслимо — что со мной вершится,
De croire encore et toujours aux mystèresЧто я по-прежнему верю в тайные узоры мира,
Je cherche en vain dans le puis de tes silencesЯ тщетно тянусь к колодцу твоих молчаний,
Une réponses à mes envies passagèresИщу ответ на зыбкие прихоти желания.
Louis, une nuit, une seule aura suffiЛуи, одной ночи, единственной — было бы довольно,
Pour que mon corps sache qu’il est en vieЧтобы мое тело вспомнило: оно живет и болит,
Désormais il est tout à toiТеперь оно отдано тебе под звон небес,
Prête-moi le tien encore une foisПозволь мне вновь твоим телом себя наделить.
Laisse-moi rêver dans le creux de tes brasДай мне уснуть в утесах твоих согретых рук,
Laisse-moi t’aimer comme pour la première foisДай мне любить — как будто это первый круг.
C’est parce que pour ta peauВедь ради твоей кожи —
Je donnerai mon âme à la chaleur de tes motsЯ отдала бы душу, чтоб греться у речи твоей,
Voir mon cœur qui s’enflammeИ видеть, как сердце пылает алой зарей.
C’est parce que pour ta peauВедь ради твоей кожи —
Je donnerai mon âme à la chaleur de tes motsЯ отдала бы душу, чтоб греться у речи твоей,
Voir mon cœur qui s’enflammeИ видеть, как сердце пылает алой зарей.
Louis, oui je valse sur les souvenirsЛуи, да — я вальсирую в легких тенях памяти,
Je ne connais pas, je ne connais pas plus grand bonheurЯ не познала иного, большего счастья,
Que celui de te voir sourire quand le jour pointe ses lueursЧем встречать твою улыбку в рассветных бликах,
Louis, je t’en prie, revenons en arrièreЛуи, молю, вернись — откатим время вспять.
Lâche tes doutes, lâche tes faux airsОставь сомненья, сбрось театральный взгляд,
Je cherche en vain du bruit dans tes silencesЯ тщетно ловлю шум в твоей безмолвной ночи,
Une réponse à ton absenceИщу ответ — в трещинах тишины и разлуки.
Laisse-moi rêver dans le creux de tes brasДай мне уснуть в утесах твоих согретых рук,
Oh laisse-moi t’aimer comme cette première foisО, дай мне любить — как в первый, забытый круг.
C’est parce que pour ta peauВедь ради твоей кожи —
Je donnerai mon âme à la chaleur de tes motsЯ отдала бы душу, чтоб греться у речи твоей,
Voir mon cœur qui s’enflammeИ видеть, как сердце пылает алой зарей.
C’est parce que pour ta peauВедь ради твоей кожи —
Je donnerai mon âme à la chaleur de tes motsЯ отдала бы душу, чтоб греться у речи твоей,
Voir mon cœur qui s’enflammeИ видеть, как сердце пылает алой зарей.
Entends, mon cœur crépite de douleur en attendantСлышь: мое сердце трещит, как дрова на ветру ожидания,
Que tes lèvres lui glissent quelques phrases en suspensПока твои губы не бросят ему пару забытых слов.
C’est pour toi mon amour que je pourrais gueulerЛишь ради тебя, любимый, я способна кричать,
Ton prénom mais toujours, mes «je t’aime «enragésТвое имя и бешеные «люблю» — во мраке опять.
Oui c’est peut-être cru, c’est peut-être insenséДа, может быть — это дерзко, быть может, безумно,
Mais quel mal m’a pris de m'éprendre de Louis?Но каким наваждением я воспылала к Луи?
C’est parce que pour ta peauВедь ради твоей кожи —
Je donnerai mon âme à la chaleur de tes motsЯ отдала бы душу, чтоб греться у речи твоей,
Voir mon cœur qui s’enflammeИ видеть, как сердце пылает алой зарей.
C’est parce que pour ta peauВедь ради твоей кожи —
Je donnerai mon âme à la chaleur de tes motsЯ отдала бы душу, чтоб греться у речи твоей,
Voir mon cœur qui s’enflammeИ видеть, как сердце пылает алой зарей.
Mais quel mal m’a pris de m'éprendre de Louis?Но каким наваждением я воспылала к Луи?
Mais quel mal m’a pris de m'éprendre de Louis?Но каким наваждением я воспылала к Луи?

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: