| Quand je te vois, Pigalle
| Когда я вижу тебя, Пигаль
|
| Je me rêve dans tes années folles
| Я мечтаю о себе в твоих бурных двадцатых
|
| Sous tes toits, vivre mal
| Под твоей крышей жить плохо
|
| En attendant d'être une idole
| В ожидании стать айдолом
|
| Paris serait une fête, Pigalle
| Париж будет вечеринкой, Пигаль
|
| Ma voix habillerait tes rues
| Мой голос украсил бы твои улицы
|
| Je gagnerais à peine, mais j’aurais le droit d'être entendue
| Я бы едва выиграл, но у меня было бы право быть услышанным
|
| En espérant qu’un jour, mes chansons enivrent une foule
| Надеясь, что однажды мои песни опьянят толпу
|
| Je les chanterais tous les jours, jusqu'à en devenir soûle
| Я буду петь их каждый день, пока не напьюсь
|
| Où est donc ta folie, Pigalle?
| Где твое безумие, Пигаль?
|
| Où sont tes années folles?
| Где ваши бурные двадцатые?
|
| Qu’est devenue ta sublime, Pigalle, ton allure frivole?
| Что стало с твоим возвышенным, Пигаль, твоим легкомысленным обаянием?
|
| Où est donc ta folie, Pigalle?
| Где твое безумие, Пигаль?
|
| Où sont tes années folles?
| Где ваши бурные двадцатые?
|
| Qu’est devenue ta sublime, Pigalle, ton allure frivole?
| Что стало с твоим возвышенным, Пигаль, твоим легкомысленным обаянием?
|
| J’aurais usé tes bars, à en perdre mes cordes vocales
| Я бы воспользовался твоими решетками, чтобы потерять голосовые связки.
|
| Pour me sentir moins seule, ou juste, pour avoir l’air normale
| Чтобы чувствовать себя менее одиноким или просто выглядеть нормально
|
| Et puis, pour de beaux yeux, je s’rais devenue la Bohème
| И тогда за красивые глаза я бы стал богемой
|
| Cette fille d’une nuit, chambre de bonne
| Эта девушка на одну ночь, комната для прислуги
|
| Nue à travers les persiennes
| Голый через жалюзи
|
| J’aurais tout fait, tout essayé, les cabarets, les enseignes
| Я бы все сделал, все перепробовал, кабаре, вывески
|
| Pour m’en sortir, pour exister et finir sur une scène
| Прожить, существовать и оказаться на сцене
|
| Où est donc ta folie, Pigalle?
| Где твое безумие, Пигаль?
|
| Où sont tes années folles?
| Где ваши бурные двадцатые?
|
| Qu’est devenue ta sublime, Pigalle, ton allure frivole?
| Что стало с твоим возвышенным, Пигаль, твоим легкомысленным обаянием?
|
| Où est donc ta folie, Pigalle?
| Где твое безумие, Пигаль?
|
| Où sont tes années folles?
| Где ваши бурные двадцатые?
|
| Qu’est devenue ta sublime, Pigalle, ton allure frivole? | Что стало с твоим возвышенным, Пигаль, твоим легкомысленным обаянием? |