| Je t’imagine seul ce jour-là
| Я представляю тебя одного в тот день
|
| En Espagne, faisait-il froid en décembre?
| В Испании было холодно в декабре?
|
| C'était décembre
| это был декабрь
|
| Posté à la porte A, bouquet de roses sous le bras
| Размещено у ворот А, букет роз под мышкой
|
| À m’attendre, à m’attendre
| Ждет меня, ждет меня
|
| Combien d’heures as-tu attendu?
| Сколько часов вы ждали?
|
| D’ailleurs, est-ce que tu es venu? | Кстати, ты пришел? |
| Quand j’y pense
| Когда я думаю об этом
|
| Car oui, j’y pense
| Потому что да, я думаю об этом
|
| Si ce jour-là j'étais descendue
| Если бы в тот день я спустился
|
| De l’avion, aurait-on eu notre chance?
| Был бы у нас шанс с самолета?
|
| Oh-oh, oh-oh, oh-oh
| О-о, о-о, о-о
|
| Non, je ne saurais jamais
| Нет, я никогда не узнаю
|
| Ce que ça fait, de t’aimer à Barcelone
| Каково это любить тебя в Барселоне
|
| Non, je ne saurais jamais
| Нет, я никогда не узнаю
|
| Ce que ça fait, de t’aimer en espagnol
| Каково это любить тебя по-испански
|
| On n’s'était vu que quelques fois
| Мы видели друг друга всего несколько раз
|
| Nos langues ne s’accordaient même pas
| Наши языки даже не совпадали
|
| Mais on riait, souviens-toi
| Но мы смеялись, помнишь
|
| Entre nous la langue des yeux
| Между нами язык глаз
|
| Cette langue pour les cœurs amoureux, suffisait, et pourtant
| Этого языка для любящих сердец было достаточно, и все же
|
| J’ai préféré à ce séjour, l’hiver à Paris, le cœur lourd
| Я предпочел этому пребыванию зиму в Париже, с тяжелым сердцем
|
| Ai-je eu tort? | Был ли я неправ? |
| J’ai du remord
| у меня есть раскаяние
|
| Combien d’hommes attendent leur amour
| Сколько мужчин ждут своей любви
|
| Espérant qu’il arrive un jour à l’aéroport?
| Надеешься, что однажды он доберется до аэропорта?
|
| Oh-oh, oh-oh, oh-oh
| О-о, о-о, о-о
|
| Non, je ne saurais jamais
| Нет, я никогда не узнаю
|
| Ce que ça fait, de t’aimer à Barcelone
| Каково это любить тебя в Барселоне
|
| Non, je ne saurais jamais
| Нет, я никогда не узнаю
|
| Ce que ça fait, de t’aimer en espagnol
| Каково это любить тебя по-испански
|
| Non, je ne saurais jamais
| Нет, я никогда не узнаю
|
| Non, je ne saurais jamais
| Нет, я никогда не узнаю
|
| Non, je ne saurais jamais
| Нет, я никогда не узнаю
|
| Non, je ne saurais jamais
| Нет, я никогда не узнаю
|
| La, la, la, la, la, la, la-la
| Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла-ла
|
| La, la, la, la, la, la, la-la
| Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла-ла
|
| La, la-la, la, la-la
| Ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| La, la, la, la, la, la, la
| Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
|
| Non, je ne saurais jamais
| Нет, я никогда не узнаю
|
| Ce que ça fait, de t’aimer à Barcelone
| Каково это любить тебя в Барселоне
|
| Non, je ne saurais jamais
| Нет, я никогда не узнаю
|
| Ce que ça fait, de t’aimer en espagnol | Каково это любить тебя по-испански |