| Deda, Deda, écoute-moi
| Деда, Деда, послушай меня
|
| Les choses que l’on n’ose pas se dire
| То, что мы не осмеливаемся сказать друг другу
|
| Les roses que l’on n’ose pas s’offrir
| Розы, которые мы не смеем предложить себе
|
| De peur qu’elles ne nous piquent les doigts
| Чтобы они не укололи нам пальцы
|
| Tiens-les voilà, Deda, Deda
| Держи их здесь, Деда, Деда
|
| Je te les dois, Deda, Deda
| Я должен тебе, Деда, Деда
|
| Toi qui parlait parfois du temps
| Вы, кто иногда говорил о погоде
|
| Où tu as fui l’horreur des grenades
| Куда ты бежал от ужаса гранат
|
| J’imitais l’accent de Belgrade
| Я подражал акценту Белграда
|
| Et me moquait comme une enfant
| И издевался надо мной, как ребенок
|
| Comme l’enfant, Deda, Deda
| Как ребенок, Деда, Деда
|
| De ton enfant, Deda, Deda
| Твоего ребенка, Деда, Деда
|
| Allez, donne-moi ta main, Deda
| Давай, дай мне руку, Деда
|
| Deda
| Деда
|
| Dis rien si tu ne sais pas quoi, Deda
| Ничего не говори, если не знаешь что, Деда.
|
| Deda
| Деда
|
| Pas un mot, peu de gestes et puis
| Ни слова, несколько жестов, а потом
|
| Étais-je trop jeune ou toi trop vieux
| Был ли я слишком молод или ты слишком стар
|
| Pour ne pas voir l’amour dans tes yeux
| Не видеть любви в твоих глазах
|
| Qui était là, sans faire de bruit?
| Кто там был, тихо?
|
| Et j’ai grandi, Deda, Deda
| А я вырос, Деда, Деда
|
| J’ai fait ma vie, Deda, Deda
| Я сделал свою жизнь, Деда, Деда
|
| Jusqu'à l’un de mes anniversaires
| До одного из моих дней рождения
|
| Où sont sortis comme des aveux
| где вышли как признания
|
| Les mots restés trop silencieux
| Слова оставались слишком тихими
|
| Tu m’as dit que tu étais fier
| Ты сказал мне, что гордишься
|
| Sans en avoir l’air, Deda
| Непохоже, Деда
|
| D'être mon grand-père, Deda
| Быть моим дедом, Деда
|
| Allez, donne-moi ta main, Deda
| Давай, дай мне руку, Деда
|
| Deda
| Деда
|
| Dis rien si tu ne sais pas quoi, Deda
| Ничего не говори, если не знаешь что, Деда.
|
| Deda
| Деда
|
| T’avais fêté vingt-deux étés
| Вы отпраздновали двадцать два лета
|
| Avant de quitter ton pays
| Перед отъездом из вашей страны
|
| Moi j’ai soufflé vingt-deux bougies
| Я задул двадцать две свечи
|
| Avant d’aller chanter ma vie
| Прежде чем я пойду петь свою жизнь
|
| Ça fait au moins un point commun
| Это как минимум одно общее
|
| Entre toi et moi, Deda
| Между тобой и мной, Деда
|
| Allez, donne-moi ta main, Deda
| Давай, дай мне руку, Деда
|
| Deda
| Деда
|
| Dis rien si tu ne sais pas quoi, Deda
| Ничего не говори, если не знаешь что, Деда.
|
| Deda
| Деда
|
| Allez, donne-moi ta main, Deda
| Давай, дай мне руку, Деда
|
| Deda
| Деда
|
| Dis rien ça te va si bien, Deda | Ничего не говори, тебе так идет, Деда. |