| Y’avait Hervé qui s’enfilait les whiskys et les clopes et tout ça
| Там был Эрве, который пил виски, сигареты и все такое прочее.
|
| Et puis bon dieu c’est pas normal d’avoir à s’accrocher comme ça
| И тогда, боже, это ненормально так держаться
|
| Tu sais les hommes en ont assez des ombres qu’on leur donne
| Вы знаете, мужчины устали от теней, которые мы им даем
|
| Y’avait Hervé qui s’enfermait qui jouait un vieux Dylan en ré
| Был Эрве, который замкнулся в игре старого Дилана в D.
|
| C’est de se placer sur l'échiquier dont on parlait à la récré
| Это попадание на шахматную доску, о которой мы говорили на перемене
|
| J’ai pas compris j’y suis allé puis j’ai grimpé et puis après
| Я не понял я пошел туда потом я полез и потом после
|
| Pierrot dit:
| Пьеро говорит:
|
| Bosse au lieu de parler
| Горб вместо разговоров
|
| Y’en a qui crèvent parce qu’ils ont faim
| Некоторые умирают, потому что они голодны
|
| Toi tu fais le fier parce que t’es bien
| Ты делаешь это гордо, потому что ты хороший
|
| T’as des diplômes et un coussin
| У вас есть дипломы и подушка
|
| Faudrait qu’tu t’foutes ça dans la tête
| Вы должны получить это в своей голове
|
| La vie c’est pas toujours la fête
| Жизнь не всегда вечеринка
|
| Y’avait Hervé qui reprenait tous les matins le même train
| Был Эрве, который каждое утро садился на один и тот же поезд.
|
| Le même métro bondé toujours une fille à regarder
| То же самое переполненное метро всегда девушка смотреть
|
| Paris c’est beau les gars c’est faux, quand on décrit Paris-bureau
| Париж прекрасен, ребята, это неправильно, когда мы описываем Париж-офис
|
| Y’avait Hervé qui s’avançait dessus la dune de la grande baie
| Был Эрве, который прошел через дюну большого залива
|
| Y’avait la mer en face d’un homme, y’avait l’océan qui grondait
| Перед человеком было море, океан ревел
|
| Et à quoi ça sert l’immensité quand on est pas ce que l’on est
| И какая польза от безбрежности, когда ты не тот, кто ты есть
|
| Un jour Hervé qui s’enfilait les whiskys les clopes et tout ça
| Однажды Эрве, который пил виски, сигареты и все такое
|
| Il a dit venez les gars les filles on s’fait la malle à New Orléans
| Он сказал, давай, ребята, девочки, мы собираемся в Новый Орлеан
|
| Les gars les filles ils l’ont regardé et puis Pierrot il a craché
| Парни девушки смотрели на него а потом Пьеро он плюнул
|
| Alors Hervé il est retourné dessus les dunes de la grande baie
| Итак, Эрве вернулся через дюны большого залива.
|
| Y’avait la mer en face d’un homme y’avait l’océan qui grondait
| Перед человеком было море, океан ревел
|
| Il a pensé aux gens qu’il aime, puis il a sauté, il a sauté
| Он думал о людях, которых любит, потом прыгнул, прыгнул
|
| Il s’est enfoui dans l’océan
| Он утонул в океане
|
| Il a brisé la société
| Он сломал общество
|
| Il a dit merde à tout un monde
| Он сказал, черт возьми, всем
|
| Il est parti comme il voulait
| Он ушел, как хотел
|
| Dis mon vieux Hervé si t’es par là
| Скажи моему старому Эрве, если ты рядом
|
| Sache qu’on est tous bien fières de toi
| Знай, что мы все тобой очень гордимся
|
| Puis qu’on est plein dans l’antichambre
| Так как мы полны в прихожей
|
| On est pas loin d'être une armée
| Мы недалеко от армии
|
| On sait pas trop se révolter
| Мы действительно не знаем, как бунтовать
|
| Mais si c’est vrai c’qui est raconté
| Но если это правда, что сказано
|
| Et ben on f’ra comme toi quand on te suivra
| Что ж, мы будем такими, как вы, когда будем следовать за вами
|
| La tête en bas on sourira | Вверх ногами мы будем улыбаться |