| I hadn’t dreamed in years
| Я не мечтал годами
|
| My nights had become lonely jump cuts to morning
| Мои ночи превратились в одинокие переходы к утру
|
| And then I saw Miracle dance
| А потом я увидел Чудесный танец
|
| Pulled from my dream by a siren
| Вытащенный из моей мечты сиреной
|
| The kind of fantasy I’d spend my life in
| Вид фантазии, в которой я провел бы свою жизнь
|
| Where she made me skin my knees at her shrine then
| Где она заставила меня ободрать колени в ее храме тогда
|
| She kicked me in the teeth for my crying
| Она ударила меня по зубам за мой плач
|
| Hooked me on a leash and then she tied it
| Подцепила меня на поводке, а потом привязала
|
| Tightly to a tree where her little dogs piss
| Плотно к дереву, где ее собачки писают
|
| On a night like this
| В такую ночь
|
| When a dream of her is ripped away
| Когда мечта о ней оторвана
|
| Close my eyes and say
| Закрой глаза и скажи
|
| «Try to stay cruel for me»
| «Попробуй остаться жестоким ко мне»
|
| (Cruel for you, baby, cruel for you, honey)
| (Жестоко для тебя, детка, жестоко для тебя, дорогая)
|
| Just for another minute
| Еще на минуту
|
| Try to stay cruel for me
| Постарайся оставаться жестоким ко мне.
|
| (Cruel for you, baby, cruel for you, honey)
| (Жестоко для тебя, детка, жестоко для тебя, дорогая)
|
| And though I don’t deserve it
| И хотя я этого не заслуживаю
|
| Try to stay cruel for me, yeah
| Постарайся оставаться жестоким ко мне, да
|
| (Cruel for you, baby, cruel for you, honey)
| (Жестоко для тебя, детка, жестоко для тебя, дорогая)
|
| One night, I watched her pulling bits of wig from her braces
| Однажды ночью я наблюдал, как она вытаскивала кусочки парика из подтяжек.
|
| After she’d cleared all the bills from the stage
| После того, как она оплатила все счета со сцены
|
| I nearly approached her then
| Я почти подошел к ней тогда
|
| 'Til I saw her face almost grateful in the mirrored wall
| «Пока я не увидел ее лицо почти благодарным в зеркальной стене
|
| And I wished it would fall and shatter
| И я хотел, чтобы он упал и разбился
|
| Tonight I’ll try again
| Сегодня вечером я попробую еще раз
|
| Hey, grab the cash I’ve been saving
| Эй, возьми деньги, которые я копил
|
| Hobble to the club, start waiting
| Поковыляйте в клуб, начните ждать
|
| Drink a few to keep my courage from waning
| Выпейте немного, чтобы мое мужество не ослабло
|
| She pounces on the pole and starts her flailing
| Она набрасывается на шест и начинает молотить
|
| I’m soaked in sweat, my chest is aching
| Я весь в поту, у меня болит грудь
|
| The metal on her teeth flashes like a beacon, yeah
| Металл на ее зубах вспыхивает, как маяк, да
|
| I wave my cash at the stage
| Я размахиваю деньгами на сцене
|
| She smiles, touching my hand
| Она улыбается, касаясь моей руки
|
| I recoil and say, «Huh»
| Я отшатываюсь и говорю: «Ха»
|
| Try to stay cruel for me
| Постарайся оставаться жестоким ко мне.
|
| (Cruel for you, baby, cruel for you, honey)
| (Жестоко для тебя, детка, жестоко для тебя, дорогая)
|
| Yeah, no smiles, no mercy
| Да, ни улыбок, ни пощады
|
| Try to stay cruel for me, yeah
| Постарайся оставаться жестоким ко мне, да
|
| (Cruel for you, baby, cruel for you, honey)
| (Жестоко для тебя, детка, жестоко для тебя, дорогая)
|
| Can’t take no more pity, yeah
| Не могу больше не жалеть, да
|
| Yeah, you gotta stay cruel
| Да, ты должен оставаться жестоким
|
| (Cruel for you, baby, cruel for you, honey)
| (Жестоко для тебя, детка, жестоко для тебя, дорогая)
|
| Yeah, just like when I’m dreaming, huh
| Да, прямо как когда я сплю, да
|
| Try to say something cruel
| Попробуйте сказать что-нибудь жестокое
|
| (Cruel for you, baby, cruel for you, honey)
| (Жестоко для тебя, детка, жестоко для тебя, дорогая)
|
| Or I’ll be lost, please
| Или я потеряюсь, пожалуйста
|
| (You put that cash in my hand, I’ll be cruel for you)
| (Ты дашь эти деньги мне в руку, я буду жесток к тебе)
|
| I’m ready (Cruel for you, honey)
| Я готов (жестоко для тебя, дорогая)
|
| I’m your limping slave, yeah
| Я твой хромающий раб, да
|
| (Come on, you weak little man, I’ll be cruel for you)
| (Давай, слабак, я буду жесток к тебе)
|
| No kindness, no tenderness, no (Cruel for you, honey)
| Ни доброты, ни нежности, ни (жестоко для тебя, дорогая)
|
| Just cruel
| Просто жестоко
|
| (You put that cash in my hand, I’ll be cruel for you)
| (Ты дашь эти деньги мне в руку, я буду жесток к тебе)
|
| Try to stay cruel, I wanna taste that (Cruel for you, honey)
| Постарайся оставаться жестоким, я хочу попробовать это (жестоко для тебя, дорогая)
|
| Meanness you sing about, huh
| Подлость, о которой ты поешь, да
|
| (Come on you weak little man, I’ll be cruel for you)
| (Давай, слабый человечек, я буду жесток к тебе)
|
| Yeah, try to stay cruel for me (Cruel for you, honey)
| Да, постарайся оставаться жестоким ко мне (жестоким к тебе, дорогая)
|
| I want your leather, your steel, your heavy heel | Я хочу твою кожу, твою сталь, твой тяжелый каблук |