| Way back
| Путь назад
|
| When Elsa was a little girl
| Когда Эльза была маленькой девочкой
|
| She saw a deer in her yard
| Она увидела оленя в своем дворе
|
| And she went over to take a peek
| И она подошла, чтобы заглянуть
|
| She waved at it through the glass
| Она помахала ему через стекло
|
| A gunshot cracked
| Выстрел треснул
|
| And steaming blood fanned out around its kicking feet
| И дымящаяся кровь разлилась вокруг его ног
|
| Dead eyes staring
| Мертвые глаза смотрят
|
| Dead eyes staring
| Мертвые глаза смотрят
|
| Now she’s all grown, big-boned, and sweet
| Теперь она вся взрослая, ширококостная и милая
|
| Dancing to her records late at night
| Танцы под ее записи поздно ночью
|
| When there’s no one around who might hear her
| Когда вокруг нет никого, кто мог бы ее услышать
|
| As she tries to sing
| Когда она пытается петь
|
| Fly strips along the walls
| Летающие полоски вдоль стен
|
| She twirls through the halls
| Она вертится по залам
|
| Of buzzing wings
| Жужжащих крыльев
|
| She puts on the clothes she likes to sleep in
| Она надевает одежду, в которой любит спать
|
| Leaves the hall lights on bright
| Оставляет свет в зале ярким
|
| And falls nervous into dreaming
| И нервничает во сне
|
| 'Cause she knows what she’ll find
| Потому что она знает, что найдет
|
| Staring back all blank and dead
| Глядя назад все пустые и мертвые
|
| She takes a hit and slides out of bed
| Она получает удар и соскальзывает с кровати
|
| Eh, huh!
| Эх, ха!
|
| You said Jack’s handsome and he’s dumb
| Ты сказал, что Джек красивый, а он тупой.
|
| Drinks at your father’s bar with all the scum
| Выпивает в баре твоего отца со всей сволочью
|
| 'Til his flushed face goes slack
| «Пока его покрасневшее лицо не ослабеет
|
| He’s new in town
| Он новенький в городе
|
| Came one night when it was raining
| Пришел однажды ночью, когда шел дождь
|
| Bag full of blank notebooks on his back
| Сумка с пустыми блокнотами на спине
|
| And he’s always complaining
| И он всегда жалуется
|
| Yeah, he knows he’s a poet just uninspired
| Да, он знает, что он поэт, просто невдохновленный
|
| Says it’s his muse who is a fucking hack
| Говорит, что это его муза, чертова халтура
|
| Says the bitch must be sleeping on the job
| Говорит, что сука, должно быть, спит на работе.
|
| Like some lazy god-slob
| Как какой-то ленивый божий слякоть
|
| Don’t give a shit about her little Jack
| Плевать на ее маленького Джека
|
| He whistles for another round
| Он свистит для другого раунда
|
| Elsa’s walking down the street
| Эльза идет по улице
|
| Jack sees her through the glass and winks
| Джек видит ее сквозь стекло и подмигивает.
|
| Elsa smiles back from the crosswalk
| Эльза улыбается в ответ с пешеходного перехода
|
| Huh!
| Хм!
|
| Brakes squealing and screeching
| Визг и визг тормозов
|
| Jack runs to the Cadillac
| Джек бежит к Кадиллаку
|
| Sees Elsa gurgling beneath it
| Видит, как под ним булькает Эльза.
|
| Her eyes stare dead-blank
| Ее глаза смотрят в пустоту
|
| Rolling round in her twitching head
| Катаясь в ее дергающейся голове
|
| Like a dumb animal he thinks
| Как тупое животное, он думает
|
| And the beauty overwhelms him
| И красота переполняет его
|
| Yeah, huh!
| Да, ха!
|
| Yeah!
| Ага!
|
| He writes and writes and writes
| Он пишет, пишет и пишет
|
| He writes and writes and writes
| Он пишет, пишет и пишет
|
| He writes a title on the page
| Он пишет заголовок на странице
|
| «Doe-Eyed Girl» it says | "Девушка с глазами лани" там написано |