| Night’s changing
| Ночная смена
|
| Spiders seem to levitate in headlights
| Пауки, кажется, парят в фарах
|
| While deer hide dumb in the bushes
| Пока олени немые прячутся в кустах
|
| And three snakes hang from the branches of a small tree
| И три змеи свисают с ветвей маленького дерева
|
| In front of her house where he’s climbing out of her room
| Перед ее домом, где он выбирается из ее комнаты
|
| José looks back through the window
| Хосе оглядывается в окно
|
| She’s tangled up in the sheets and she’s smiling sweet
| Она запуталась в простынях и мило улыбается
|
| Talking softly in her sleep
| Тихо разговаривает во сне
|
| He hops down to the driveway
| Он спрыгивает на подъездную дорожку
|
| Stumbles to his car parked down the street
| Натыкается на свою машину, припаркованную на улице
|
| And he turns the key
| И он поворачивает ключ
|
| The church looms on the horizon
| Церковь виднеется на горизонте
|
| Like the dried up husk of some ancient bug
| Как высохшая шелуха какого-то древнего жука
|
| Legs scratching at the rising sun
| Ноги царапают восходящее солнце
|
| Inside he gathers his things
| Внутри он собирает свои вещи
|
| ‘Round the scattered bodies of his passed out friends
| ‘Вокруг разбросанных тел его потерявших сознание друзей
|
| In a drunken spin
| В пьяном виде
|
| Jimmy yawns and says, «Hey, what’s goin' on?»
| Джимми зевает и говорит: «Эй, что происходит?»
|
| «Shadows just seem darker these days,» says José
| «В наши дни тени кажутся темнее», — говорит Хосе.
|
| «Anyway, I’m gonna catch a train»
| «Все равно я сяду на поезд»
|
| José waits by the tracks
| Хосе ждет у путей
|
| Sunrise puts a squint in his eyes
| Восход солнца косит его глаза
|
| And it seems like there’s
| И кажется, что есть
|
| So many little creatures scurrying around that he can’t see
| Вокруг суетится так много маленьких существ, которых он не видит
|
| The train comes and he starts running
| Приходит поезд, и он начинает бежать
|
| He jumps for it and he slips
| Он прыгает за ним и поскальзывается
|
| She wakes up and she sees he’s gone
| Она просыпается и видит, что он ушел
|
| Just like she expected
| Как она и ожидала
|
| But she hoped she’d be wrong
| Но она надеялась, что ошиблась
|
| Thought this morning
| Думал сегодня утром
|
| She could try it on top
| Она могла бы попробовать это сверху
|
| «Never get old where you were young,»
| «Никогда не стареть там, где был молод»,
|
| He said while she was nodding off
| Он сказал, пока она задремала
|
| He’s kind of strange she thinks
| Он какой-то странный, как она думает
|
| Yeah but so is love
| Да, но это любовь
|
| The kids in the church start to stir
| Дети в церкви начинают шевелиться
|
| As light pours in through the holes in the walls
| Когда свет льется сквозь дыры в стенах
|
| Wondering if José is gone
| Интересно, ушел ли Хосе?
|
| «No one ever really leaves,»
| «На самом деле никто никогда не уходит»,
|
| Jimmy says through a cloud of smoke
| Джимми говорит сквозь облако дыма
|
| «Where would he go anyway?»
| «Куда бы он пошел в любом случае?»
|
| The sun is up and the birds are pecking
| Солнце взошло, и птицы клюют
|
| Pecking at something lying in the dirt | Клюет что-то лежащее в грязи |