| Ist Mancher so Gegangen (оригинал) | Разве кто-то так ушел (перевод) |
|---|---|
| Ist mancher so gegangen | Некоторые прошли так? |
| Und hat zurückgedacht, | и подумал назад |
| Wie er mit Kinderwangen | Как он с детскими щечками |
| Hier einst gespielt, gelacht. | Когда-то играл здесь, смеялся. |
| Wird mancher noch so gehen | Будут ли некоторые по-прежнему идти, как это |
| Und denken so zurück | И вспомните вот так |
| Und wird sich selber sehen | И увидит себя |
| In seinem Kinderglück. | В его детстве счастье. |
| Wird stehen, wie ich heute, | Будет стоять, как я сегодня |
| An seinem Vaterhaus, | в доме своего отца, |
| Wo nun fremde Leute | Где теперь чужие |
| Zum Fenster schaun heraus, | выглянуть в окно, |
| Wird suchen und wird spähen, | Буду искать и заглянуть |
| Am hellen Tage blind, | слепой средь бела дня, |
| Wird meinen, er müsse sie sehen, | Подумает, что он должен увидеть ее |
| Die alle nicht mehr sind. | Всех, которых больше нет. |
