Перевод текста песни Himmelstrauer - Bacio Di Tosca

Himmelstrauer - Bacio Di Tosca
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Himmelstrauer , исполнителя -Bacio Di Tosca
Песня из альбома: Hälfte Des Lebens
В жанре:Электроника
Дата выпуска:04.02.2010
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Caput Medusae

Выберите на какой язык перевести:

Himmelstrauer (оригинал)Небесная скорбь (перевод)
Am Himmelsantlitz wandelt ein Gedanke, Мысль ходит по лику небес,
Die düstre Wolke dort, so bang, so schwer; Мрачное облако там, такое тревожное, такое тяжелое;
Wie auf dem Lager sich der Seelenkranke, Как душевнобольные лежат на кровати,
Wirft sich der Strauch im Winde hin und her. Куст качает взад-вперед на ветру.
Vom Himmel tönt ein schwermutmattes Grollen, С неба звучит меланхолический рокот,
Die dunkle Wimper blinzet manches Mal, Темная ресница иногда моргает,
So blinzen Augen, wenn sie weinen wollen, — Так моргают глаза, когда хотят плакать, -
Und aus der Wimper zuckt ein schwacher Strahl. И слабый пучок дергается от ресницы.
Nun schleichen aus dem Moore kühle Schauer Прохладные ливни теперь выползают из болота
Und leise Nebel übers Heideland; И мягкие туманы над вереском;
Der Himmel ließ, nachsinnend seiner Trauer, Небеса, размышляя о своей печали, пусть
Die Sonne lässig fallen aus der Hand.Солнце небрежно падает с твоей руки.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: