Перевод текста песни Survival of the Fittest - Baba Brinkman

Survival of the Fittest - Baba Brinkman
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Survival of the Fittest , исполнителя -Baba Brinkman
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.07.2009
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Survival of the Fittest (оригинал)Survival of the Fittest (перевод)
Yeah, I’m sendin' this one out to my evolutionary psychology people Да, я отправляю это своим специалистам по эволюционной психологии.
Yeah, David Buss, Cosmides and Tooby, yeah Geoffrey Miller Да, Дэвид Басс, Космидес и Туби, да Джеффри Миллер
Yeah, we livin' this ‘til the day that we die Да, мы живем этим до того дня, когда умрем
Survival of the fit, only the strong survive Выживание припадка, выживают только сильные
There’s a war goin' on outside no man is safe from Снаружи идет война, никто не застрахован от
You can run but you can’t hide forever Вы можете бежать, но вы не можете прятаться вечно
If you come to my block, you’ll see some territoriality Если вы придете ко мне в квартал, вы увидите некоторую территориальность
A place where kill or be killed is the mentality Место, где убивают или убивают, - это менталитет
But get it straight, it’s just a necessary strategy Но поймите прямо, это просто необходимая стратегия
You gotta play the hand you’re dealt;Вы должны разыграть ту руку, которую вам сдали;
you can’t magically ты не можешь волшебным образом
Escape from the habitat that you was born in Побег из среды обитания, в которой вы родились
Three homicides in my neighbourhood this mornin' Сегодня утром в моем районе три убийства
Cops came and kicked the crooked door in, with no warnin' Пришли копы и без предупреждения выбили кривую дверь.
And started roughin' up my young cousin И начал издеваться над моим юным двоюродным братом
She’s only seventeen and got a bun in the oven Ей всего семнадцать, и у нее есть булочка в духовке
Plus a concussion, but she ain’t done nothin' Плюс сотрясение мозга, но она ничего не сделала
So keep your mouth shut and don’t jump to judgment Так что держите рот на замке и не спешите осуждать
On the lives we’re livin' - just close your eyes and listen О жизни, которой мы живем - просто закрой глаза и слушай
While I break down some homicide statistics Пока я разбиваю статистику убийств
So if you’re thinkin' the criminal mind is just vacantТак что, если вы думаете, что преступный разум просто пуст
You’re mistaken, this is calculated risk takin' Вы ошибаетесь, это просчитанный риск
We’re livin' in a situation with a low Мы живем в ситуации с низким
Life-expectancy, and a major discrepancy Ожидаемая продолжительность жизни и серьезное несоответствие
Between the haves and the have-nots, and you wonder Между имущими и неимущими, и вы удивляетесь
Why the padlock on every cash box is smashed off Почему висячий замок на каждой кассе сломан
C’mon, you can’t call it «pathological» Да ладно, это нельзя назвать «патологическим»
Nah, that’s illogical;Нет, это нелогично;
you can try to understand it вы можете попытаться понять это
But you can’t stop it though, not unless you address Но вы не можете остановить это, если не обратитесь
The root causes, the conscious and unconscious Первопричины, сознательные и бессознательные
Decisions to discount future prospects Решения о дисконтировании будущих перспектив
C’mon, it’s obvious — the beat keeps bouncing Да ладно, это очевидно — бит продолжает подпрыгивать
The homicide rate keeps mounting, which leads Уровень убийств продолжает расти, что приводит
To steep discounting, and a lot of violence К крутым скидкам и большому насилию
But it’s not a virus;Но это не вирус;
it’s a rational response это рациональный ответ
To high risk environments and short time horizons В среды высокого риска и короткие временные горизонты
With high stakes and highly visible prizes С высокими ставками и заметными призами
And you wonder why we’re criminal-minded И вы удивляетесь, почему мы преступны
Hey, you can’t say we’ll get satisfaction if we’re patient Эй, вы не можете сказать, что мы получим удовлетворение, если будем терпеливы
With self-control and delayed gratification С самоконтролем и отсроченным удовлетворением
When the only job that pays is casket-makin' Когда единственная оплачиваемая работа – изготовление шкатулок.
And death is the ultimate plan cancellation И смерть – это окончательная отмена плана.
So check the facts and recent data releasin'Так что проверяйте факты и последние опубликованные данные.
You’ll see a pattern of increasin' competition Вы увидите модель роста конкуренции
A bunch of young guys all stugglin' and status seekin' Куча молодых парней, все борются и ищут статус,
And causin' the crimes that make the social fabric weaken И совершать преступления, которые ослабляют социальную ткань
And life expectancy also predicts teen pregnancy И ожидаемая продолжительность жизни также предсказывает подростковую беременность
The need to leave a legacy genetically Необходимость оставить наследие генетически
Will never be completely controlled contraceptively Никогда не будет полностью контролироваться противозачаточными средствами
Yeah, that’s transparent — imagine if your kids Да, это прозрачно — представьте, если ваши дети
Would never meet their grandparents, unless you followed Никогда бы не встретил своих бабушек и дедушек, если бы вы не последовали
The Bristol Palin plan for parenthood План Бристоль Пэйлин для родителей
And then they say, «Ooh, these young girls are so damn careless А потом они говорят: «О, эти молодые девушки такие чертовски небрежные
Getting' pregnant before marriage;Забеременеть до брака;
it’s such a tragedy» это такая трагедия»
Apparently it’s also a reproductive strategy По-видимому, это также репродуктивная стратегия.
Especially when you can see them adjusting actively Особенно, когда вы видите, как они активно приспосабливаются.
When their circumstances change;Когда их обстоятельства меняются;
in both the cases в обоих случаях
Of the young ladies with babies and the male risk-takers О юных леди с младенцами и мужчинах, склонных к риску
You see people adapting to their situations Вы видите, как люди адаптируются к своим ситуациям
And it’s the same in different places and with different races И то же самое в разных местах и ​​с разными расами
This is not about ethical justifications Речь идет не об этических обоснованиях
It’s evolutionary psych, and it’s just the basics Это эволюционная психика, и это только основы
And still people call this behaviour «maladaptive»И до сих пор люди называют такое поведение «дезадаптивным».
Because of our reaction when violence happens Из-за нашей реакции, когда происходит насилие
But if we really want to change the outcome Но если мы действительно хотим изменить результат
Then maybe we should just start questioning how it’s adaptive Тогда, может быть, нам стоит просто начать задаваться вопросом, насколько это адаптивно
And the bottom line is that inequity and life Суть в том, что несправедливость и жизнь
Expectancy are the ultimate causes of crime Ожидание - конечная причина преступления
And the results of crime;И результаты преступления;
to me that’s true для меня это правда
The two combine together in a feedback loop Оба объединяются в петлю обратной связи.
But I got some moves to make, so I’ll be back soon Но мне нужно кое-что сделать, так что я скоро вернусь
Just don’t ask me what I’m about to do Только не спрашивай меня, что я собираюсь делать.
‘Cause I can’t say, so it’s left to untold fact Потому что я не могу сказать, так что остается невысказанным фактом
Until my death, my ghost will stay alive До моей смерти мой призрак останется жив
Survival of the fit, only the strong survive Выживание припадка, выживают только сильные
That’s right, we livin' this ‘til the day that we die Верно, мы живем этим до того дня, когда умрем
Survival of the fit, only the strong survive Выживание припадка, выживают только сильные
Yeah, sendin' this out to all my evolutionary psychologists Да, отправьте это всем моим эволюционным психологам
Daly and Wilson, Steven Pinker, Robert Wright, yeah Дейли и Уилсон, Стивен Пинкер, Роберт Райт, да
David Sloan Wilson, yeah that’s right, gather the evidence Дэвид Слоан Уилсон, да, верно, собери улики.
Make it real, make it real.Сделайте это реальным, сделайте это реальным.
Human mentality represent Человеческий менталитет представляет
Yeah, this is human nature — human nature to the core Да, это человеческая природа — человеческая природа до мозга костей
I’ma get mine, and you get yours.Я получу свое, а ты свое.
Don’t question my actions Не подвергайте сомнению мои действия
Unless you’re ready to make a little addition, before I make a subtractionЕсли вы не готовы сделать небольшое дополнение, прежде чем я сделаю вычитание
End you up in traction.Закончите вас в тяге.
That’s right, I love scrappin' Верно, я люблю ломать
PeaceМир
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: