Перевод текста песни Artificial Selection - Baba Brinkman

Artificial Selection - Baba Brinkman
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Artificial Selection , исполнителя -Baba Brinkman
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.07.2009
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Artificial Selection (оригинал)Artificial Selection (перевод)
Artificial selection, it starts with a question Искусственный отбор, он начинается с вопроса
How did people ever get cows, chickens and pigs Как люди когда-либо получали коров, кур и свиней
And other animals and plants to act so domestic? А другие животные и растения вести себя так по-домашнему?
We took them from the wild and we bred them, brethren Мы взяли их из дикой природы и вырастили, братья
Welcome to the Charles Darwin Bicentennial Добро пожаловать на двухсотлетие Чарльза Дарвина
So, why does everybody think this guy is so special? Итак, почему все считают этого парня таким особенным?
Maybe because a man was born two centuries ago Может быть, потому что человек родился два века назад
Who, as far as anyone knows, was the first Кто, насколько известно, был первым
To recognize the underlying pattern behind the pageant Чтобы распознать основной шаблон, стоящий за конкурсом
Affectionately known as «life on this planet» Ласково называют «жизнь на этой планете»
He was the first to understand it Он первый это понял
The first to translate his amazement Первый, кто перевел свое изумление
At the wonder of life, into a way to explain it В чуде жизни, в способе объяснить это
So this is a celebration of Darwin’s greatness Итак, это торжество величия Дарвина.
In the form of a rap — some would say «a debasement» В виде рэпа — кто-то сказал бы «унижение»
I would say «be patient», just think of this as Я бы сказал «наберитесь терпения», просто подумайте об этом как о
A manifestation of the evolutionary equation Проявление эволюционного уравнения
A recapitulation of life, a re-enactment Перепросмотр жизни, реконструкция
So, how do you go from amoebas to rappers? Итак, как вы переходите от амеб к рэперам?
You open The Origin of Species, and you read it’s chapters Вы открываете «Происхождение видов» и читаете главы
The first chapter is about the impact of people’s actions Первая глава посвящена влиянию действий людей.
On farm animals, pets, and domestic cropsНа сельскохозяйственных животных, домашних животных и домашних культурах
Where did they come from?Откуда они пришли?
From original stocks Из оригинальных запасов
Of wild animals and plants, which were selected and crossed Из диких животных и растений, которые были отобраны и скрещены
For the best properties, and thus became the effect of their cause Для лучших свойств, и, таким образом, стало следствием их причины
But of course, not every selection was conscious Но, конечно, не каждый выбор был осознанным
Still, even if breeders in ancient Egypt couldn’t see this Тем не менее, даже если селекционеры в Древнем Египте не могли этого увидеть
And had no idea how to rework the features И понятия не имел, как переработать функции
Of a species of sheep or increase the sweetness Из вида овец или увеличьте сладость
Of their peaches every season, when they chose to seed it Их персиков каждый сезон, когда они решили посеять их
Or to feed it or to breed it or to weed it out and delete it Или кормить его, или разводить, или отсеивать и удалять
'Cause they didn’t see it as needed, whether the preferences in question Потому что они не видели в этом необходимости, будь то предпочтения в вопросе
Were for bigger chicken breasts or whippets with a thinner mid-section Были для более крупных куриных грудок или уиппетов с более тонкой средней частью.
Or if it was just an inner predilection to pick the best in Или, если это была просто внутренняя склонность выбирать лучшее из
Any mixed collection, that’s artificial selection Любая смешанная коллекция, это искусственный отбор
Artificial selection, it starts with a question Искусственный отбор, он начинается с вопроса
How did people ever get cows, chickens and pigs Как люди когда-либо получали коров, кур и свиней
And other animals and plants to act so domestic? А другие животные и растения вести себя так по-домашнему?
We took them from the wild and we bred them, brethren Мы взяли их из дикой природы и вырастили, братья
But there’s nothing artificial about domestication Но в приручении нет ничего искусственного.
Ant colonies keep domestic aphidsМуравьиные колонии содержат домашнюю тлю
It’s just an arrangement where one hand washes the other Это просто договоренность, когда одна рука моет другую
We protect the cow, and the cow offers the udder Мы защищаем корову, а корова предлагает вымя
And even if there’s never a conscious discussion И даже если никогда не бывает сознательного обсуждения
If our little selections and little preferences Если наш маленький выбор и маленькие предпочтения
Can change and enhance the critical differences Может изменить и усилить критические различия
Between wild and domestic breeds over the centuries Между дикими и домашними породами на протяжении веков
Then maybe that can explain… everything Тогда, возможно, это может объяснить… все
In nature it isn’t us that makes the selections В природе не мы делаем выбор
It’s just survival and reproduction in the midst of competition Это просто выживание и размножение в разгар конкуренции
Where slight differences that arise randomly Где небольшие различия, которые возникают случайно
Get selected by the pressures applied environmentally Получите выбор благодаря давлению со стороны окружающей среды
And eventually species divide like a family tree И в конце концов виды делятся, как генеалогическое древо
Into everything alive, from a fly to a manatee Во все живое, от мухи до ламантина
So how does this apply to the craft of the MC? Итак, как это применимо к мастерству МС?
Well, variation can be found in the styles on display Что ж, вариации можно найти в представленных стилях.
Rappers all have different techniques when they’re on stage У всех рэперов разные приемы на сцене.
And the results can be seen in the audience’s face И результаты можно увидеть в глазах зрителей
Like, for instance, at this moment, you all look amazed Например, в этот момент вы все выглядите пораженными
Like guppies removed abruptly from their aquatic space Как гуппи, резко удаленные из своего водного пространства
Your minds are probably racing over questions of style and raceВероятно, ваши мысли заняты вопросами стиля и расы.
And genre and time and place, and some of your eyes are glazed И жанр, и время, и место, и некоторые из ваших глаз остекленели
Like «For God’s sake, how long will this take?!?» Типа «Ради бога, сколько времени это займет?!?»
But if you all feel that way, then soon I’ll be replaced Но если вы все так считаете, то скоро меня заменят
By someone more entertaining, like maybe Lil Wayne Кто-то более интересный, например, Лил Уэйн
This is the rap version of the doctrine of Malthus Это рэп-версия учения Мальтуса
It’s the proportion of hungry mouths Это доля голодных ртов
To food resources in the form of captive audiences К пищевым ресурсам в виде захваченных аудиторий
Where crowds of two or more will always Где толпы из двух и более человек всегда будут
Be at least half as common as performers Будьте как минимум вдвое менее распространены, чем исполнители
Can you see the mathematical problem? Вы видите математическую задачу?
But survival on stage is a non-random process Но выживание на сцене — неслучайный процесс
'Cause those who get massive responses tend to influence Потому что те, кто получает массовые отклики, склонны влиять
Those who aspire to get massive responses Те, кто стремится получить массовые отклики
So if you say I sound like, for instance, Eminem, then I’ll say Так что если вы скажете, что я похож, например, на Эминема, то я скажу
«That's preposterous!»«Это нелепо!»
But if you catch me grabbing my crotch Но если вы поймаете, как я хватаюсь за промежность
And acting obnoxious, then I might have to acknowledge И вести себя отвратительно, тогда мне, возможно, придется признать
That this is a form of imitation modified by experience Что это форма имитации, измененная опытом
Which is similar to the genetic basis of inheritance Что похоже на генетическую основу наследования
Except it’s part Darwinism and part Lamarkism За исключением того, что это частично дарвинизм и частично ламаркизм.
With genes and culture co-evolving as we rock to the rhythmВместе с генами и культурой мы движемся в ритме
But whether you think cultures really evolve Но думаете ли вы, что культуры действительно развиваются
Or if it’s just a silly metaphor that’s pretty but false Или если это просто глупая метафора, красивая, но ложная
Or whether you’ve never even thought about that Или вы никогда даже не думали об этом
I still think Darwin can teach us a lot about rap Я все еще думаю, что Дарвин может многому нас научить в рэпе
And vice verse;И наоборот;
'cause it’s all about that потому что это все об этом
Competition for status with intricate language Конкурс на статус с замысловатым языком
Delivered in battles, and it’s all about getting that Доставлено в боях, и все дело в том, чтобы получить это
Fitness advantage and the different adaptive behaviour patterns Преимущество в фитнесе и различные модели адаптивного поведения
That have us acting crazier than capercaillie mating dances Это заставляет нас вести себя более безумно, чем брачные танцы глухаря.
But hey, that’s natural selection;Но эй, это естественный отбор;
so just sit back and listen так что просто расслабься и слушай
And witness the evolution of the rap profession И станьте свидетелем эволюции рэп-профессии
Artificial selection, it starts with a question Искусственный отбор, он начинается с вопроса
How did people ever get cows, chickens and pigs Как люди когда-либо получали коров, кур и свиней
And other animals and plants to act so domestic? А другие животные и растения вести себя так по-домашнему?
We took them from the wild and we bred them, brethrenМы взяли их из дикой природы и вырастили, братья
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: