| Even after 6 months, NOLA still a wreck
| Даже спустя 6 месяцев NOLA все еще развалина
|
| The 9th ward still had water up to your chest
| В 9-й палате все еще была вода по грудь
|
| Under I-10, they piled dead cars
| Под И-10 навалили убитых машин
|
| Ever seen an ambulance with high water marks?
| Вы когда-нибудь видели машину скорой помощи с высокими отметками воды?
|
| And they don’t dance no more, all we do is flinch
| И они больше не танцуют, все, что мы делаем, это вздрагиваем
|
| Brace for that old taste that chase a strong fist
| Приготовьтесь к этому старому вкусу, который преследует сильный кулак
|
| With blood on lips, and flooded bricks
| С кровью на губах и залитыми кирпичами
|
| Taste that whiskey kiss, born sweaty and free
| Вкусите этот поцелуй виски, рожденный потным и свободным
|
| Fuck a club, mu’fucker, take that shit to the streets — G
| К черту клуб, ублюдок, вынеси это дерьмо на улицу — G
|
| We were born running away from God, away from God
| Мы родились убегая от Бога, от Бога
|
| We were born running away, away
| Мы родились убегая, прочь
|
| We were born running away from God, away from God
| Мы родились убегая от Бога, от Бога
|
| We were born running away
| Мы родились убегающими
|
| «10 euros that’s cheap for sure»
| «10 евро точно дешево»
|
| He said it all in broken words
| Он сказал все это ломаными словами
|
| But these people ain’t got nothing
| Но у этих людей нет ничего
|
| They’d rather drink what they have than buy your merch
| Они скорее выпьют то, что у них есть, чем купят ваш мерч
|
| Čadca isn’t pretty, but Tatranský works
| Чадца некрасива, но Татрански работает
|
| Thick liquor dark brown, made of secret herbs
| Густой ликер темно-коричневого цвета, приготовленный из секретных трав.
|
| Slovakia’ll get busy, they don’t need no words
| Словакия возьмется за дело, им не надо слов
|
| And anything is a club if the speakers work — ey!
| И все это клуб, если динамики работают — эй!
|
| Turn it up till it shakes the rafters
| Поднимите его, пока он не сотрясет стропила
|
| No kings, no gods, no masters
| Ни королей, ни богов, ни господ
|
| Beat build while the euro collapsing
| Успейте построить, пока евро рушится
|
| Little kids are tagging «all cops are bastards»
| Маленькие дети отмечают «все копы ублюдки»
|
| AntiFa is passin', in they old jean jackets
| AntiFa проходит, в старых джинсовых куртках
|
| They don’t need no magic just to make this happen
| Им не нужна магия, чтобы это произошло
|
| Make out, make due, make the best of what you got
| Разбирайся, делай, делай все возможное из того, что у тебя есть
|
| And turn the volume up till it shakes the rafters
| И увеличьте громкость, пока не сотрясете стропила
|
| Till it shakes the rafters
| Пока это не сотрясет стропила
|
| Till it shakes the rafters
| Пока это не сотрясет стропила
|
| Till it shakes the rafters
| Пока это не сотрясет стропила
|
| We make our own disasters!
| Мы делаем свои собственные бедствия!
|
| Ey Ey Ey Ey
| Эй Эй Эй Эй
|
| We ain’t no gangsters
| Мы не гангстеры
|
| We ain’t no thugs
| Мы не головорезы
|
| We all just flesh and blood
| Мы все просто плоть и кровь
|
| And we don’t need you to mess it up
| И нам не нужно, чтобы вы все испортили
|
| We independent son, we dig our own graves
| Мы независимый сын, мы копаем себе могилы
|
| Salt our own lands, make our own plagues just for fun
| Посолите наши собственные земли, сделайте наши собственные язвы просто для удовольствия
|
| And you can test us, come
| И вы можете испытать нас, приходите
|
| We’ll be waiting by that front gate with the Beam up in our cup
| Мы будем ждать у этих ворот с Лучом в нашей чашке
|
| And I’m dumbfound how in my home town, cops come: they all just run
| И я ошарашен, как в моем родном городе приезжают менты: все просто бегут
|
| Landlord wants us out: we pack our bags and shut the whole thing up
| Хозяин хочет, чтобы мы ушли: мы собираем чемоданы и запираем все это
|
| So I was like, «Aight, what you do when police come through to shake you down?»
| Так что я подумал: «Хорошо, что ты делаешь, когда полиция приходит, чтобы встряхнуть тебя?»
|
| Laughed out loud and said, «We lock them motherfuckers out!»
| Громко рассмеялся и сказал: «Мы запираем этих ублюдков!»
|
| That’s a true story | Это реальная история |