| I ain’t never been to war
| Я никогда не был на войне
|
| Knock on fucking wood
| Постучите по чертовому дереву
|
| And neither have you
| И у тебя нет
|
| So, we’re doing pretty good
| Значит, у нас все хорошо
|
| I ain’t never killed a man
| Я никогда не убивал человека
|
| Once I stole to eat
| Однажды я украл, чтобы поесть
|
| I knew I wouldn’t starve
| Я знал, что не буду голодать
|
| It’s all just make believe
| Это все просто поверить
|
| I think I’m George Patton
| Я думаю, что я Джордж Паттон
|
| Herbert Hoover
| Герберт Гувер
|
| Speaking Shakespeare to the stones
| Говорить Шекспира камням
|
| And hope that they’ll be moved by words
| И надеюсь, что они будут тронуты словами
|
| Turn rivers into reservoirs
| Превратите реки в водохранилища
|
| And I think I’m…fuck it!
| И я думаю, что я… черт возьми!
|
| I used to think I was Casanova
| Раньше я думал, что я Казанова
|
| But I crumble nowadays
| Но я рушусь в настоящее время
|
| Whenever I sleep without her
| Всякий раз, когда я сплю без нее
|
| I used to worship «Papa»
| Раньше я поклонялся «папе»
|
| Spanish Civil War
| гражданская война в Испании
|
| Fishing off the Keys
| Рыбалка с ключей
|
| Bullfights and cigars
| Коррида и сигары
|
| Man, that shit don’t work for me
| Чувак, это дерьмо не работает для меня.
|
| And I’m on some, «Fuck Bukowski!»
| А я на каком-то: «К черту Буковски!»
|
| Heaven help us if Isaac Brock was right
| Да помогут нам небеса, если Исаак Брок был прав
|
| Turning over every single stone in search of signs of life
| Переворачивая каждый камень в поисках признаков жизни
|
| Kinda nice!
| Типа мило!
|
| Quiet life
| Спокойная жизнь
|
| Far from the guns of war
| Вдали от оружия войны
|
| Run my fingers through the grass
| Провожу пальцами по траве
|
| And listen to you talk
| И слушайте, как вы говорите
|
| Sunlight in the curtains
| Солнечный свет в шторах
|
| Freckles on your skin
| Веснушки на коже
|
| This my Everest, this my Silk Road
| Это мой Эверест, это мой Шелковый путь
|
| This my south pole, Shackleton
| Это мой южный полюс, Шеклтон
|
| Yeah, life is protest
| Да, жизнь протест
|
| We are weapons
| Мы оружие
|
| God damn, love like Arab Spring
| Черт возьми, любовь, как арабская весна
|
| There are frontiers
| Есть границы
|
| They are endless
| они бесконечны
|
| And they’re in our everything
| И они в нашем всем
|
| The sun ain’t set on me yet
| Солнце еще не зашло надо мной
|
| I ain’t got much, but I’m not alone
| У меня не так много, но я не одинок
|
| Inside each life there are four fists
| Внутри каждой жизни четыре кулака
|
| We are made whole through our broken jaws
| Мы выздоровели благодаря сломанным челюстям
|
| Broken jaws
| Сломанные челюсти
|
| I’m ready, I’m patient, I wait
| Я готов, я терпелив, я жду
|
| Wait…
| Ждать…
|
| Wait, no I ain’t
| Подожди, нет, я не
|
| I’m scared and I’m quick to escape
| Я боюсь и быстро убегаю
|
| «Eh, he went that a way»
| «Эх, он пошел той дорогой»
|
| Maybe flattered and scattering?
| Может быть, польстили и разбежались?
|
| Or flattened and shattering?
| Или сплющенный и разбитый?
|
| Or collecting data?
| Или сбор данных?
|
| I don’t have an idea that isn’t unraveling
| У меня нет идеи, которая не разгадывалась бы
|
| Whoa
| Вау
|
| Free where the breeze will take me
| Свободен, куда ветер унесет меня.
|
| Helium and balloon but no string
| Гелий и воздушный шар, но без веревки
|
| This what nobody wanted
| Это то, чего никто не хотел
|
| We stuck so far under
| Мы застряли до сих пор под
|
| We so out of sync (yeah)
| Мы так рассинхронизированы (да)
|
| Just remember to breathe
| Просто не забывайте дышать
|
| Just remember to be
| Просто не забывайте быть
|
| Just remember how beast you be
| Просто помни, каким зверем ты будешь
|
| Reach for like anything
| Дотянуться до чего угодно
|
| Do that shit easy
| Сделай это дерьмо проще
|
| Nothing comes easy
| Ничто не дается легко
|
| Just take it easy
| Не парься
|
| Do what the needs be
| Делайте то, что нужно
|
| There ain’t no freebies
| Там нет халявы
|
| Earn what you keeping
| Заработайте то, что вы держите
|
| Or think they do not need me
| Или думают, что я им не нужен
|
| Cause they don’t if you sleeping
| Потому что они этого не делают, если ты спишь
|
| Caught in the romance and drama of, «woe is me!»
| Пойманный романтикой и драмой «Горе мне!»
|
| Stopped 'em from catching they opening
| Остановил их от открытия
|
| And there won’t be credits
| И кредитов не будет
|
| This won’t stop happening, ever
| Это никогда не перестанет происходить
|
| The sun ain’t set on me yet
| Солнце еще не зашло надо мной
|
| I ain’t got much, but I’m not alone
| У меня не так много, но я не одинок
|
| Inside each life there are four fists
| Внутри каждой жизни четыре кулака
|
| We are made whole through our broken jaws
| Мы выздоровели благодаря сломанным челюстям
|
| I’m learning it never makes sense
| Я узнаю, что это никогда не имеет смысла
|
| And that’s OK
| И это нормально
|
| That life is a weapon itself
| Что жизнь сама по себе оружие
|
| With the sharpest blade
| С самым острым лезвием
|
| There is not a heaven or hell
| Нет ни рая, ни ада
|
| Just each day
| Просто каждый день
|
| And life is a death in itself
| И жизнь — это смерть сама по себе
|
| And I can change
| И я могу изменить
|
| I’m learning to let go as well
| Я тоже учусь отпускать
|
| It’s so strange
| Это так странно
|
| The past is a part of me now
| Прошлое теперь часть меня
|
| There’s no escape
| Нет выхода
|
| I made up the bed by myself
| я сама заправила постель
|
| So I’m sleepin' in it
| Так что я сплю в нем
|
| There is no erasing the past
| Прошлого не стереть
|
| To get back what I lost cause
| Чтобы вернуть то, что я потерял
|
| I ain’t dead yet! | Я еще не умер! |
| I ain’t-
| я не-
|
| I ain’t dead! | Я не умер! |
| I ain’t-
| я не-
|
| I ain’t dead! | Я не умер! |
| I ain’t-
| я не-
|
| I ain’t dead! | Я не умер! |
| I ain’t-
| я не-
|
| I ain’t dead! | Я не умер! |
| I ain’t-
| я не-
|
| I ain’t dead! | Я не умер! |
| I ain’t-
| я не-
|
| I ain’t dead! | Я не умер! |
| I ain’t-
| я не-
|
| I ain’t dead! | Я не умер! |
| I ain’t-
| я не-
|
| I ain’t dead | я не умер |