
Дата выпуска: 24.03.2016
Язык песни: Английский
First Kill(оригинал) | Первое убийство(перевод на русский) |
The first man I killed | Первым, кого я убил, |
was the earl's right-hand man | был правая рука вождя, |
When he came to take her away | когда он пришёл, чтобы увести её. |
I ran his own sword | Я загнал его собственный меч |
straight through his throat | прямо ему в глотку |
And then I stood there, watching him fade | и тогда я стоял и смотрел, как он бледнел. |
- | - |
The first blood I spilled | Первая кровь, пролитая мною, |
was the blood of a varg | была кровь плута. |
I had to wipe the smile away | Я должен был смыть ухмылку с его лица. |
I was not yet a man, | Я был ещё не муж, |
nor was I a boy | но уже не юнец. |
But still, I made that bastard pay | Тем не менее, я заставил ублюдка заплатить. |
- | - |
So I left him there, | Так я оставил его там, |
on the stable floor | на каменном полу, |
Bathing in a pool of his own blood | купаться в луже собственной крови. |
My one and only choice | Мне оставалось только |
was to flee this land | бежать из этих земель, |
To leave this wretched place for good | Покинуть это призренное место навсегда. |
- | - |
I am an outcast | Я — изгнанный, |
All alone | совсем один. |
I'm a nomad without home | Я — кочевник без дома. |
I am an outlaw | Я — преступник. |
I'm disowned | От меня отреклись |
And I am no man's son | и я ничей сын. |
- | - |
Through the cold midwinter nights | Сквозь леденящие зимние ночи, |
on a southbound winding path | ветер нёс меня на юг. |
The stars and moon my only light; | Лишь звёзды и Луна освещают мой путь, |
and the earl's men closing fast | люди вождя настигают меня. |
- | - |
I swore that I'd return; | Я поклялся, что вернусь, |
that I would see him burn | и посмотрю, как он сгорит в огне. |
I will live it in my dreams; | Я проживаю это в мечтах, |
the smell, the blood, his dying screams | Вонь, кровь, его предсмертный хрип. |
- | - |
To my father I was dead, | Для отца, я мёртв. |
he took his hand from me | Он не подал мне руки. |
He drove me away, I was shunned | Он выгнал меня, меня избегали. |
My one and only choice | Мне оставалось лишь, |
was to leave this land | покинуть эти земли, |
To become the pagan they would hunt | стать дичью, в их охоте. |
- | - |
I am an outcast | Я — изгнанный, |
All alone | совсем один. |
I'm a nomad without home | Я — кочевник без дома. |
I am an outlaw | Я — преступник. |
I'm disowned | От меня отреклись |
And I am no man's son | и я ничей сын. |
- | - |
I am an outcast | Я — изгнанный, |
All alone | совсем один. |
I'm a nomad without home | Я — кочевник без дома. |
I am an outlaw | Я — преступник. |
I'm disowned | От меня отреклись |
And I am no man's son | и я ничей сын. |
First Kill(оригинал) |
The first man I killed was the earl’s right-hand man |
When he came to take her away |
I ran his own sword straight through his throat |
And then I stood there, watching him fade |
The first blood I spilled was the blood of a varg |
I had to wipe his smile away |
I was not yet a man, nor was I a boy |
But still, I made that bastard pay |
So I left him there, on the stained floor |
Bathing in a pool of his own blood |
My one and only choice was to flee this land |
To leave this wretched place for good |
I am an outcast |
All alone |
I’m a nomad without home |
I am an outlaw |
I’m disowned |
And I am no man’s son |
Through the cold midwinter nights on a southbound winding path |
The stars and moon my only light; |
and the earl’s men closing fast |
I swore that I’d return; |
that I would see him burn |
I will live it in my dreams; |
the smell, the blood, his dying screams |
To my father I was dead, he took his name from me |
He drove me away, I was shunned |
My one and only choice was to leave this land |
To become the pagan they would hunt |
I am an outcast |
All alone |
I’m a nomad without home |
I am an outlaw |
I’m disowned |
And I am no man’s son |
I am an outcast |
All alone |
I’m a nomad without home |
I am an outlaw |
I’m disowned |
And I am no man’s son |
Первое убийство(перевод) |
Первый человек, которого я убил, был правой рукой графа |
Когда он пришел, чтобы забрать ее |
Я пронзил его собственный меч прямо ему в горло |
А потом я стоял там, наблюдая, как он исчезает |
Первая кровь, которую я пролил, была кровью варга |
Мне пришлось стереть его улыбку |
Я еще не был ни мужчиной, ни мальчиком |
Но все же я заставил этого ублюдка заплатить |
Так что я оставил его там, на грязном полу |
Купание в луже собственной крови |
Моим единственным выбором было бежать с этой земли |
Покинуть это жалкое место навсегда |
я изгой |
В полном одиночестве |
Я кочевник без дома |
я вне закона |
я отрекся |
И я не сын человека |
Сквозь холодные зимние ночи на извилистой тропе, идущей на юг |
Звезды и луна — мой единственный свет; |
и люди графа быстро приближаются |
я поклялся, что вернусь; |
что я увижу, как он горит |
я буду жить во сне; |
запах, кровь, его предсмертные крики |
Для моего отца я был мертв, он взял у меня свое имя |
Он прогнал меня, меня избегали |
Моим единственным выбором было покинуть эту землю |
Чтобы стать язычником, на которого они будут охотиться |
я изгой |
В полном одиночестве |
Я кочевник без дома |
я вне закона |
я отрекся |
И я не сын человека |
я изгой |
В полном одиночестве |
Я кочевник без дома |
я вне закона |
я отрекся |
И я не сын человека |
Название | Год |
---|---|
Twilight Of The Thunder God | 2008 |
The Pursuit Of Vikings | 2008 |
Guardians Of Asgaard | 2008 |
The Hero | 2008 |
Deceiver of the Gods | 2013 |
Aerials | 2011 |
Varyags Of Miklagaard | 2008 |
War of the Gods | 2011 |
Cry Of The Black Birds | 2006 |
Tattered Banners And Bloody Flags | 2008 |
Free Will Sacrifice | 2008 |
Under The Northern Star | 2006 |
Put Your Back Into The Oar | 2022 |
As Loke Falls | 2013 |
Gods Of War Arise | 2006 |
Live For The Kill | 2008 |
Father of the Wolf | 2013 |
We Shall Destroy | 2013 |
Destroyer of the Universe | 2011 |
Valhall Awaits Me | 2006 |