| Heimdall gazes east | Хеймдалль смотрит на восток, |
| A sail has caught his eye | Его взгляд замечает парус, |
| He lifts hand and sounds the horn | Он поднимает руку и трубит в свой рог, |
| The undead army has arrived | Армия мертвых прибыла |
| - | - |
| Here comes Nagelfar | Вот он, Нагльфар , |
| With Laufey's son on board | С сыном Лаувейи на борту, |
| He brings chaos, hate and wrath | Он несет хаос, ненависть и гнев, |
| He brings the war to end all wars | Он несет войну, которая положит конец всем войнам |
| - | - |
| Heimdall knows his fate | Хеймдалль знает свой рок, |
| The end of all nine worlds | Конец всех девяти миров, |
| It's what the Vala has foreseen | Как и предсказала Вала , |
| He knows that everything shall burn | Он знает, что все сгорит |
| - | - |
| Facing Lopt's deceit | Он столкнулся с обманом Лопта , |
| Now they finally meet | И наконец, они встретились, |
| The champion and his enemy | Защитник и его враг, |
| On Vigrid's plains they'll find defeat | На поле Вигрид они найдут свою смерть |
| - | - |
| Their swords meet in mighty clash | Их мечи скрещиваются в могучей схватке, |
| War cries sound, sound they blast | Боевые кличи, звуки битвы, |
| Their eager weapons whip and thrash | Орудия рассекают воздух и молотят друг друга, |
| This day when all shall end | В этот день все кончится |
| - | - |
| The lords of war are equal strong | Мастера войны одинаково сильны, |
| This battle frantic and forlorn | Этот бой безумен и безвыходен, |
| The blades sing a macabre song | Лезвия поют жуткую песнь, |
| This day when all shall end | В этот день все кончится |
| - | - |
| Heimdall's blade bites burning sharp | Меч Хеймдалля наносит обжигающий удар, |
| As it cuts through flesh and bone | Разрезая плоть и кости, |
| Blood comes gushing from the wound | Кровь льется из раны, |
| As Loke's head falls tumbling | Когда голова Локи падает с плеч |
| Rolling to the burning ground | И катится по пылающей земле |
| - | - |