| I’ve been reading
| я читал
|
| Recently
| Недавно
|
| A great many medieval works
| Большое количество средневековых произведений
|
| And these involve, particularly in the Arthurian romance and so forth
| И они связаны, особенно с романом об Артуре и т. д.
|
| Knights in combat with each other
| Рыцари в бою друг с другом
|
| Fiercely in combat
| Яростно в бою
|
| With complete respect for each other
| С полным уважением друг к другу
|
| Even
| Даже
|
| Love for each other
| Любовь друг к другу
|
| And there is one wonderful line
| И есть одна замечательная строчка
|
| In Wolfram von Eschenbach
| У Вольфрама фон Эшенбаха
|
| When two
| Когда двое
|
| Brothers
| Братья
|
| Who didn’t know they were brothers
| Кто не знал, что они братья
|
| Were in combat
| Были в бою
|
| One was a Christian
| Один был христианином
|
| And the other was a Mohammedan
| А другой был мусульманином
|
| They were in combat
| Они были в бою
|
| And Wolfram says
| И Вольфрам говорит
|
| If one wished to think of it that one that way, one could say that they were two
| Если бы кто-то хотел думать об этом так, то можно было бы сказать, что их было двое.
|
| Battling
| Битва
|
| But they have the same father
| Но у них один и тот же отец
|
| And they are one
| И они одни
|
| And they are one
| И они одни
|
| Battling himself
| Борьба с самим собой
|
| Out of loyalty
| Из-за лояльности
|
| Out of honor
| из чести
|
| And they are one
| И они одни
|
| Battling himself
| Борьба с самим собой
|
| And doing himself
| И делает сам
|
| Much harm
| Много вреда
|
| But that is the tragic sense
| Но это трагический смысл
|
| As I say
| Как я говорю
|
| Life begins, and that’s the first thing the eye sees
| Жизнь начинается, и это первое, что видит глаз
|
| Life eating itself
| Жизнь поедает себя
|
| Killing
| убийство
|
| But that’s life
| Но это жизнь
|
| And the reconciliation
| И примирение
|
| Of consciousness
| сознания
|
| Which revolts from this
| Которые бунтуют от этого
|
| To that
| К тому, что
|
| And its affirmation
| И его утверждение
|
| That is the song of mythology
| Это песня мифологии
|
| It has been
| Это было
|
| It is the song of the religions
| Это песня религий
|
| And with that little
| И с этим маленьким
|
| Affirmative theme
| Утвердительная тема
|
| The affirmation of life
| Утверждение жизни
|
| As is
| Как есть
|
| I would say
| Я бы сказал
|
| We have the key
| У нас есть ключ
|
| To
| К
|
| The
|
|
| Hopping up
| Подпрыгивая
|
| The stepping up
| Активизация
|
| The invigorating of life
| Бодрящая жизнь
|
| Which has been the function actually, the first function
| Какова была функция на самом деле, первая функция
|
| Of mythology
| мифологии
|
| From the time
| Со времени
|
| The old cave men
| Старые пещерные люди
|
| Asked the bear
| Спросил у медведя
|
| To give its body
| Отдать свое тело
|
| For their life
| Для их жизни
|
| For their life
| Для их жизни
|
| And they are one
| И они одни
|
| Battling himself
| Борьба с самим собой
|
| Out of loyalty
| Из-за лояльности
|
| Out of honor
| из чести
|
| And they are one
| И они одни
|
| Battling himself
| Борьба с самим собой
|
| And doing himself
| И делает сам
|
| Much harm
| Много вреда
|
| And they are one
| И они одни
|
| Battling himself
| Борьба с самим собой
|
| Out of loyalty
| Из-за лояльности
|
| Out of honor
| из чести
|
| And they are one
| И они одни
|
| Battling himself
| Борьба с самим собой
|
| And doing himself
| И делает сам
|
| Much harm
| Много вреда
|
| With that little theme
| С этой маленькой темой
|
| I’ll close with
| я закончу с
|
| Thanks to you all
| Спасибо вам всем
|
| (audience applause fades) | (аплодисменты затихают) |