Перевод текста песни Never Been Better - Akira the Don, Gary Vaynerchuk

Never Been Better - Akira the Don, Gary Vaynerchuk
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Never Been Better , исполнителя -Akira the Don
Песня из альбома: The Gary Vee Show
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:02.04.2020
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Living In The Future
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Never Been Better (оригинал)Никогда Не Было Лучше (перевод)
You know, I mean, of course we’ve gotten soft Вы знаете, я имею в виду, конечно, мы стали мягкими
As a culture in the US Как культура в США
Because the US has had an incredible 200-year run Потому что у США был невероятный 200-летний пробег
Like, this is just what happens Например, это просто то, что происходит
And that’s a great thing И это здорово
That means there’s been enormous amounts of prosperity Это означает, что было огромное процветание
But let’s not be naive Но не будем наивными
I mean, people literally complain Я имею в виду, что люди буквально жалуются
When somebody gives them the wrong Когда кто-то дает им неправильно
Amount of, like, extra cream in a Starbucks $ 6 coffee Количество сливок в кофе Starbucks за 6 долларов США
My lack of interesting complaining is so high Моя нехватка интересных жалоб так высока
And when I watch, what people complain about И когда я смотрю, на что люди жалуются
It breaks my heart Это разбивает мое сердце
Because they completely lack perspective Потому что у них полностью отсутствует перспектива
I genuinely believe my happiness and optimism Я искренне верю в свое счастье и оптимизм
Comes from my perspective С моей точки зрения
Even in political unrest times like right now Даже во времена политических волнений, как сейчас
A lot of people are very bent out of shape Многие люди очень согнуты из формы
But the reality is that Но реальность такова, что
It’s just never been better Это просто никогда не было лучше
It’s just never been better Это просто никогда не было лучше
To be a human being Быть человеком
It’s just never been better Это просто никогда не было лучше
That’s just the truth, that’s just data, that’s Это просто правда, это просто данные, это
That’s reality, it’s just never been better Это реальность, лучше никогда не было
To be a human being Быть человеком
It’s just never been better Это просто никогда не было лучше
That’s just the truth, that’s just data, that’s Это просто правда, это просто данные, это
That’s reality Это реальность
It’s just an incredible time Это просто невероятное время
And I think the way people look at the world right now И я думаю, как люди смотрят на мир прямо сейчас
Is actually the quickest tell to who they are На самом деле это самый быстрый способ сказать, кто они
If you think it sucks or it’s bad Если вы думаете, что это отстой или это плохо
You have losing pessimistic DNA У вас теряется пессимистичная ДНК
And if you think it’s awesome and phenomenal И если вы думаете, что это круто и феноменально
You have optimistic winning DNA У вас оптимистичная победная ДНК
And I believe that to be true И я верю, что это правда
That’s where we’re at Вот где мы находимся
We’re beating ourselves up Мы избиваем себя
Like, everybody sucks Типа, всем хреново
At something В чем-то
Right? Верно?
Like, we all have shortcomings Мол, у всех нас есть недостатки
And we all have strengths И у всех нас есть сильные стороны
And for me it’s like И для меня это как
Why don’t we just audit that Почему бы нам просто не проверить это
Like, why don’t you look at it that way Например, почему бы вам не посмотреть на это таким образом
And be like, all right, well, I’m good at this И будь таким, хорошо, хорошо, я хорош в этом
But I’m not good at that Но я в этом не силен
And then I only focus what I’m good at, right И тогда я сосредотачиваюсь только на том, в чем я хорош, правильно
Like, I don’t dwell that I can’t fix shit around the house Мол, я не зацикливаюсь на том, что не могу починить дерьмо по дому
I call somebody to fix it Я звоню кому-нибудь, чтобы исправить это
Like, I’m not like, I’m not a man Мол, я не такой, я не мужчина
I don’t give a fuck мне плевать
I don’t get it я не понимаю
I also think it’s awesome that I’m so emotionally stable Я также думаю, что это здорово, что я так эмоционально стабилен
And I’m the emotional backbone of everybody И я эмоциональная опора для всех
Is that what a dude’s supposed to do? Это то, что должен делать чувак?
Like, the clichés, these stereotypes are so silly Мол, клише, эти стереотипы такие глупые
I don’t judge myself я не осуждаю себя
I’m fully in love with myself Я полностью влюблен в себя
It’s just never been better Это просто никогда не было лучше
To be a human being Быть человеком
It’s just never been better Это просто никогда не было лучше
That’s just the truth, that’s just data, that’s Это просто правда, это просто данные, это
That’s reality Это реальность
It’s just never been better Это просто никогда не было лучше
To be a human being Быть человеком
It’s just never been better Это просто никогда не было лучше
That’s just the truth, that’s just data, that’s Это просто правда, это просто данные, это
That’s reality Это реальность
And I’m also fully in love with everybody else too И я также полностью люблю всех остальных
It goes both ways Это работает в обоих направлениях
I tell people to buy into me Я говорю людям, чтобы они купились на меня
That work for me Это работает для меня
It’s 'cause I buy into them first Это потому, что я сначала покупаюсь на них
I don’t need anybody to gain trust with me Мне не нужно, чтобы кто-то доверял мне
It’s there Это здесь
I believe the human race is so grossly underrated Я считаю, что человеческая раса сильно недооценена
We are good Мы хороши
Of course, we have some bad Конечно, у нас есть плохие
There’s fucking seven billion of us Нас чертовски семь миллиардов
But, like, when you look at our net score, it’s bonkers shit Но, например, когда вы посмотрите на наш чистый счет, это чушь собачья.
Do you know how much damage we can be doing to each other Ты знаешь, какой вред мы можем причинить друг другу?
On an hourly basis and we don’t На почасовой основе, и мы не
We’re still here Мы все еще здесь
And we won И мы выиграли
We’re the alpha being Мы альфа-существо
And we’ve figured out how to stay together И мы придумали, как оставаться вместе
This is insane when you think about it Это безумие, если подумать
And yet everybody wants to dwell И все же все хотят жить
On like, somebody said something mean Например, кто-то сказал что-то плохое
It’s just never been better Это просто никогда не было лучше
To be a human being Быть человеком
It’s just never been better Это просто никогда не было лучше
That’s just the truth, that’s just data, that’s Это просто правда, это просто данные, это
That’s reality Это реальность
It’s just never been better Это просто никогда не было лучше
To be a human being Быть человеком
It’s just never been better Это просто никогда не было лучше
That’s just the truth, that’s just data, that’s Это просто правда, это просто данные, это
That’s realityЭто реальность
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: