Перевод текста песни Organized Mess - Akira the Don, Alan Watts

Organized Mess - Akira the Don, Alan Watts
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Organized Mess , исполнителя -Akira the Don
Песня из альбома: This Is a Mysterious Planet and We Are Mysterious Beings
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:22.04.2020
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Living In The Future

Выберите на какой язык перевести:

Organized Mess (оригинал)Организованный Беспорядок (перевод)
Another way of talking about the web Другой способ рассказать о Интернете
Is that there are different levels of magnification Есть ли разные уровни увеличения
For example, supposing you take a piece of embroidery Например, предположим, что вы берете кусок вышивки
And here it is, obviously, in front of you;И вот оно, очевидно, перед вами;
an ordered and beautiful object упорядоченный и красивый объект
And then you take out a microscope, and you look at the individual threads А потом берешь микроскоп и смотришь на отдельные нити
At a certain point, as you turn up the microscope, you’ll get a hopeless tangle В какой-то момент, когда вы включите микроскоп, вы получите безнадежный клубок
Which doesn’t make any sense at all Что вообще не имеет смысла
The wrapped fiber that constitutes the thread is a mess Обернутое волокно, из которого состоит нить, представляет собой беспорядок.
Hasn’t been organized, nobody did anything about it.Не было организовано, никто ничего с этим не делал.
But at the level of Но на уровне
magnification at which you actually see it with the naked eye, it’s all been увеличение, при котором вы на самом деле видите это невооруженным глазом, все это было
organized организованный
It’s all been organized Все было организовано
It’s all been organized Все было организовано
It’s all been organized Все было организовано
Alright, now keep turning up that microscope Хорошо, теперь продолжайте включать этот микроскоп
Take one of those individual threads in the fiber that seems to be so chaotic, Возьмите одну из тех отдельных нитей в волокне, которое кажется таким хаотичным,
and go into the constitution of that и перейти к конституции этого
And again, you’ll find fantastic order И снова вы найдете фантастический порядок
You’ll find the most gorgeous designs of molecules Вы найдете самые великолепные конструкции молекул
Then, keep turning it up Затем продолжайте включать его.
And again, at a certain level you’ll find chaos again И снова на определенном уровне вы снова найдете хаос
Alright, keep going Ладно, продолжай
And at another level you’ll find there’s marvelous order А на другом уровне вы найдете изумительный порядок
Now, you see, order and randomness constitute — in other words, the warp and Видите ли, порядок и случайность составляют — другими словами, искривление и
the woof гав
Where everything is in order, everything’s under control;Где все в порядке, все под контролем;
in randomness, в случайном порядке,
it’s all это все
It’s all been organized Все было организовано
But it’s a mess Но это беспорядок
It’s all been organized Все было организовано
But it’s a mess Но это беспорядок
It’s all been organized Все было организовано
But it’s a mess Но это беспорядок
It’s all been organized Все было организовано
But it’s a mess Но это беспорядок
It’s all been organized Все было организовано
But it’s a mess Но это беспорядок
It’s all been organized Все было организовано
But it’s a mess Но это беспорядок
It’s all been organized Все было организовано
But it’s a mess Но это беспорядок
It’s all been organized Все было организовано
But it’s a mess Но это беспорядок
But we wouldn’t know what order was Но мы не знали бы, какой порядок
Unless we had messes Если бы у нас не было беспорядка
It’s the contrast of order and messes that order itself depends upon Это контраст порядка и беспорядка, от которого зависит сам порядок.
And so in exactly the same way, it is the contrast of on and off, И точно так же, это контраст включенного и выключенного,
there and not there — in other words, life and death, being and non-being — там и не там — иными словами, жизнь и смерть, бытие и небытие —
that constitutes existence что составляет существование
Only, we pretend that the random side of things, the disorderly side of things, Только мы делаем вид, что случайная сторона вещей, беспорядочная сторона вещей,
could possibly win in the game of competition or I would rather call it может выиграть в соревновательной игре, или я бы скорее назвал это
collaboration between the two сотрудничество между двумя
When you lose sight of the fact that the order-principle and the Когда вы упускаете из виду тот факт, что принцип порядка и
random-principle go together случайный принцип идти вместе
That’s exactly the same predicament as losing sight of the fact that all Это точно такое же затруднительное положение, как упустить из виду тот факт, что все
individually delineated things and beings индивидуально очерченные вещи и существа
Are connected underneath Подключены снизу
You know, just like mountains stick out of the Earth and there’s a fundamental Знаете, как горы торчат из земли и есть фундаментальная
Earth underneath them, so all of us, as different things, we stick out of Земля под ними, так что все мы, как разные вещи, торчим из
reality реальность
And there’s a continuity underneath but you ignore that, you see? И в основе лежит преемственность, но вы ее игнорируете, понимаете?
That’s the thing that’s left out Это то, что упущено
It’s all been organized Все было организовано
But it’s a mess Но это беспорядок
It’s all been organized Все было организовано
But it’s a mess Но это беспорядок
It’s all been organized Все было организовано
But it’s a mess Но это беспорядок
It’s all been organized Все было организовано
But it’s a mess Но это беспорядок
It’s all been organized Все было организовано
But it’s a mess Но это беспорядок
It’s all been organized Все было организовано
But it’s a mess Но это беспорядок
It’s all been organized Все было организовано
But it’s a mess Но это беспорядок
It’s all been organized Все было организовано
But it’s a mess Но это беспорядок
See?Видеть?
I’m just giving you many examples of the same principleЯ просто привожу вам много примеров того же принципа
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: