Перевод текста песни The Marathon - Akira the Don

The Marathon - Akira the Don
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Marathon , исполнителя -Akira the Don
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.10.2019
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

The Marathon (оригинал)Марафон (перевод)
The first ultra-marathon wasn’t smart at all Первый ультрамарафон был совсем не умным
At all Вообще
I was at military freefall school with Morgan Luttrell Я был в военной школе свободного падения с Морганом Латтреллом.
Marcus Luttrell was in a bad ops Маркус Латтрелл попал в беду
It went bad Все пошло плохо
He was the only Navy Seal that lived Он был единственным морским котиком, который выжил
Morgan is Marcus Luttrell’s twin brother Морган — брат-близнец Маркуса Латтрелла.
And I was there with Marcus so И я был там с Маркусом, так что
What happened was myself and Morgan were in freefall school Произошло то, что я и Морган были в школе свободного падения.
At the same exact time as Marcus was in the worst incident in Seal history В то самое время, когда Маркус был в худшем инциденте в истории Seal.
Long story short Marcus is alive and I go on to wanna raise money for families Короче говоря, Маркус жив, и я продолжаю собирать деньги для семей.
All these guys died, they all had kids I wanna raise money for the Special Все эти парни умерли, у всех были дети, я хочу собрать деньги на Специальный
Operations Warrior Foundation Фонд воинов операций
So I said you know what? Я сказал, знаешь что?
I have to Google something that’s evil Мне нужно погуглить что-то злое
Something very hard Что-то очень тяжело
I knew nothing about ultra-marathons Я ничего не знал об ультрамарафонах
I hadn’t even run a marathon Я даже не пробежал марафон
I knew nothing about this world Я ничего не знал об этом мире
So, I googled the top 10 hardest races in the world Итак, я погуглил 10 самых сложных гонок в мире.
And what comes up is Badwater 135 И появляется Бэдуотер 135.
135-mile race through Death Valley in the summertime Летний забег на 135 миль через Долину Смерти
I thought it was a stage race Я думал, что это многодневная гонка
I thought it was a race where you run like 20 miles Я думал, что это гонка, в которой ты бежишь около 20 миль.
Set up camp, barbecue outside and then go run some more the next day Разбейте лагерь, приготовьте барбекю на улице, а на следующий день снова побегайте.
So, I call the race director up at the race and said Итак, я звоню директору гонки на гонке и говорю
«Hey, Chris I want to do your race.» «Эй, Крис, я хочу участвовать в твоей гонке».
So, we had a long conversation you know Итак, у нас был долгий разговор, вы знаете
I was much heavier then тогда я был намного тяжелее
I’m around between 240−270 у меня примерно между 240−270
I was a heavy guy Я был тяжелым парнем
But the long and short of it all was Но длинное и короткое во всем этом было
I hadn’t put running shoes on in over a year Я не надевал кроссовки больше года
So, I call Chris Coster up on a Wednesday he says Итак, я звоню Крису Костеру в среду, он говорит
«Look man the only way you can qualify for my race is if you run 100 miles at «Послушай, чувак, ты можешь претендовать на участие в моей гонке только в том случае, если пробежишь 100 миль за
one time in 24 hours or less.» один раз в 24 часа или реже.»
There happen to be a race that Saturday and he said В ту субботу будет гонка, и он сказал
«If you qualify by running 100 miles or less in 24 hours, I will consider you «Если вы соответствуете требованиям, пробежав 100 миль или менее за 24 часа, я буду считать вас
in my race.» в моей расе».
I signed up for this race, it was called «The San Diego One Day» Я записался на эту гонку, она называлась «Однажды в Сан-Диего».
Where you run around a one-mile track for 24 hours to see how many miles you Когда вы бегаете по трассе длиной в одну милю в течение 24 часов, чтобы узнать, сколько миль вы
can get может получить
My goal was 100 miles Моя цель была 100 миль
When I got to mile 70 Когда я добрался до 70 миль
I cleared 70 miles in like 12−13 hours pretty quickly Я довольно быстро преодолел 70 миль примерно за 12–13 часов.
I was done я закончил
My feet were broken Мои ноги были сломаны
I was stress fractured, shin splints, muscles were tearing У меня был стрессовый перелом, расколотая голень, рвались мышцы
I was in bad shape я был в плохой форме
No water Нет воды
Didn’t know what the hell I was doing out there Не знал, что, черт возьми, я там делаю
Had on some tube socks На мне были носки-трубы
It was just ridiculous Это было просто смешно
It was a clown show Это было клоунское шоу
So, I sat down at mile 70 and at this time I was married Итак, я сел на 70-й миле и в это время был женат
I look at my wife and I was like Я смотрю на свою жену, и я такой
«I messed up bad.» «Я сильно облажался».
I literally start to turn white Я буквально начинаю белеть
And when a black guy turns white, you’re pretty fucked up А когда черный парень становится белым, ты совсем облажался.
Here I am А вот и я
I am all fucked up in this chair Я весь облажался в этом кресле
I’m at mile 70 thinking I got 30 fucking miles to go Я на 70-й миле, думая, что мне еще 30 гребаных миль
I’m jacked up я взволнован
I got go to the bathroom and the bathroom’s like 20 feet from me Мне нужно пойти в ванную, а ванная примерно в 20 футах от меня.
It’s a porta-potty Это переносной горшок
I can’t get out of the fucking chair Я не могу встать с гребаного стула
I’m peeing blood down my leg, pooping up my fucking back Я мочусь кровью по ноге, какаю в моей гребаной спине
And I got 30 miles to go И мне осталось пройти 30 миль
I can’t stand up, my blood pressures all messed up Я не могу встать, мое кровяное давление перепуталось
I’ve been in three Hell weeks, Ranger school, overcome so many obstacles in my Я был в трех адских неделях, школе рейнджеров, преодолел так много препятствий в своем
life жизнь
This last 30 miles of this race is when I realized Это последние 30 миль этой гонки, когда я понял
A human being Будучи человеком
Is not so human anymore Больше не такой человек
We have the ability to go in such a space if you’re willing to suffer У нас есть возможность войти в такое пространство, если вы готовы страдать
And I mean suffer И я имею в виду страдать
Your brain and your body once connected together Ваш мозг и ваше тело когда-то были связаны друг с другом
Can do anything Может сделать что-нибудь
Anything Что-либо
Your brain and your body once connected together Ваш мозг и ваше тело когда-то были связаны друг с другом
Can do anything Может сделать что-нибудь
Anything Что-либо
And this 30 miles was the life-changing moment И эти 30 миль были моментом, изменившим жизнь.
I was out of it Я был вне этого
I was in the worst pain in my entire life У меня была самая сильная боль за всю мою жизнь
I was to me on the brink of death Я был на грани смерти
And I was able to chunk this 30 damn miles И я смог проехать эти 30 чёртовых миль.
Into small pieces На мелкие кусочки
I was so driven Я был так ведом
I’m not gonna say motivated because motivations crap Я не собираюсь говорить мотивированно, потому что мотивация дерьмо
Motivation comes and goes Мотивация приходит и уходит
When you’re driven Когда вы за рулем
Whatever’s in front of you will get destroyed Все, что находится перед вами, будет уничтожено
So, I sat in this chair and I was so driven to succeed and at this time Итак, я сидел в этом кресле, и я был так движим к успеху, и в это время
everyone’s «Were you thinking about the guys that died?» всеобщее «Вы думали о парнях, которые погибли?»
And I’m not going to lie to you, I wasn’t И я не собираюсь тебе врать, я не
This became a personal thing Это стало личным делом
This became me against this race, me against the kids that called me nigga, Это стало мной против этой расы, мной против детей, которые называли меня ниггером,
me against me я против меня
It just became something that I took so Это просто стало тем, что я принял так
So violently personal and I broke this thing down into small pieces Так сильно личное, и я разбил это на мелкие кусочки
I said okay I got to get nutrition, I gotta be able to stand up Я сказал хорошо, мне нужно поесть, я должен быть в состоянии встать
Before I can get off this curve and get off this chair and be able to go 30 Прежде чем я смогу сойти с этой кривой и встать со стула и смогу пройти 30
miles мили
So, I went through all these small steps and I was able to stand up and then Итак, я прошел все эти маленькие шаги и смог встать, а затем
from standing up от вставания
I was literally walking around with my wife at the time and she goes В то время я буквально гулял со своей женой, и она
«You're not gonna make the time.«Ты не успеешь.
You’re walking like 30-something minutes a Вы идете, как 30 с чем-то минут в
mile.» миля.»
I got my 81 and the second she said that I’m not going to make the time Я получил свой 81 и второй она сказала, что я не собираюсь делать время
I ran the last 19 miles non-stop Я пробежал последние 19 миль без остановок
I had to get compression tape Мне пришлось получить компрессионную ленту
And I taped up my ankles И я забинтовал свои лодыжки
And I taped up my feet И я забинтовал ноги
And that’s how I got through that race И вот как я прошел эту гонку
Your brain and your body once connected together Ваш мозг и ваше тело когда-то были связаны друг с другом
Can do anything Может сделать что-нибудь
Your brain and your body once connected together Ваш мозг и ваше тело когда-то были связаны друг с другом
Can do anything Может сделать что-нибудь
Your brain and your body once connected together Ваш мозг и ваше тело когда-то были связаны друг с другом
Can do anything Может сделать что-нибудь
Your brain and your body once connected together Ваш мозг и ваше тело когда-то были связаны друг с другом
Can do anything Может сделать что-нибудь
Your brain and your body once connected together Ваш мозг и ваше тело когда-то были связаны друг с другом
Can do anything Может сделать что-нибудь
Anything Что-либо
Anything Что-либо
And people may listen to this and say И люди могут послушать это и сказать
«This guy is sadistic, he is crazy, he is-» «Этот парень садист, он сумасшедший, он…»
No, if you know how I came up Нет, если ты знаешь, как я появился
You realize Ты осознаешь
I was just… a scared kidЯ был просто… напуганным ребенком
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: