| One way of conceptualizing yourself is that you’re one speck of dust among
| Один из способов концептуализации себя состоит в том, что вы — одна пылинка среди
|
| seven billion
| семь миллиардов
|
| And
| И
|
| When you conceptualize yourself that way you might think
| Когда вы концептуализируете себя таким образом, вы можете подумать
|
| Well what difference does it make what I say or do
| Ну какая разница, что я говорю или делаю
|
| And that’s actually quite convenient for you
| И это на самом деле очень удобно для вас
|
| Because if it doesn’t matter
| Потому что, если это не имеет значения
|
| What you say or do then you don’t have any responsibility
| Что вы говорите или делаете, вы не несете никакой ответственности
|
| And you can do whatever you want
| И вы можете делать все, что хотите
|
| The price you pay for that is a bit of nihilism
| Цена, которую вы платите за это, — немного нигилизма.
|
| But if you don’t have to shoulder any responsibility that’s a small price to pay
| Но если вам не нужно брать на себя какую-либо ответственность, это небольшая цена.
|
| The other way of looking at it then this is actually the accurate way of
| Если посмотреть на это с другой стороны, то это на самом деле правильный способ
|
| looking at it
| смотрю на это
|
| Is that you’re in a network
| Вы находитесь в сети
|
| You’re a note in the network
| Вы заметка в сети
|
| And so
| И так
|
| You can do a little bit of arithmetic very rapidly and just figure out how
| Вы можете очень быстро выполнить небольшие арифметические действия и понять, как
|
| powerful you are
| сильный ты
|
| You know a thousand people
| Ты знаешь тысячу человек
|
| They know a thousand people
| Они знают тысячу человек
|
| That means that you’re one person away from a million people
| Это означает, что вы находитесь на расстоянии одного человека от миллиона людей.
|
| And two persons away from a billion people
| И два человека из миллиарда людей
|
| And you’re the center of that network
| И вы являетесь центром этой сети
|
| And now the way networks work is that the information propagates in a network
| И теперь принцип работы сетей заключается в том, что информация распространяется в сети.
|
| manner
| манера
|
| So, don’t underestimate the power of your speech
| Итак, не недооценивайте силу своей речи.
|
| Don’t underestimate the power of truth
| Не недооценивайте силу истины
|
| There’s nothing more powerful
| Нет ничего мощнее
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Or at least don’t lie, that’s a start
| Или, по крайней мере, не лгите, это начало
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Or at least don’t lie, that’s a start
| Или, по крайней мере, не лгите, это начало
|
| Now in order to speak what you might regard as the truth
| Теперь, чтобы сказать то, что вы могли бы считать правдой
|
| You have to let go of the outcome
| Вы должны отпустить результат
|
| You have to think alright I’m going to say what I think
| Вы должны думать хорошо, я собираюсь сказать, что я думаю
|
| Stupid as I am biased as I am ignorant as I am
| Глуп, как я предвзят, как я невежественен, как я
|
| I’m going to state what I think as clearly as I can
| Я собираюсь изложить то, что думаю, так ясно, как только смогу.
|
| And I’m going to live with the consequences no matter what they are
| И я собираюсь жить с последствиями, какими бы они ни были
|
| Now the reason you think that, that’s an element of faith
| Теперь причина, по которой вы так думаете, это элемент веры
|
| The idea is that nothing brings a better world into being than the stated truth
| Идея состоит в том, что ничто не создает лучший мир, чем заявленная истина.
|
| Now you might have to pay a price for that
| Теперь вам, возможно, придется заплатить цену за это
|
| But that’s fine you’re gonna pay a price for every bloody thing you do and
| Но это нормально, ты заплатишь цену за каждую чертову вещь, которую ты делаешь, и
|
| everything you don’t do
| все, что ты не делаешь
|
| You don’t get to choose to not pay a price
| Вы не можете выбрать не платить цену
|
| You get to choose which poison you’re going to take that’s it
| Вы можете выбрать, какой яд вы собираетесь принять, вот и все
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Or at least don’t lie, that’s a start
| Или, по крайней мере, не лгите, это начало
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Or at least don’t lie, that’s a start
| Или, по крайней мере, не лгите, это начало
|
| It’s almost impossible to provide people with enough protection so that they
| Почти невозможно предоставить людям достаточную защиту, чтобы они
|
| feel safe to speak
| чувствовать себя в безопасности, чтобы говорить
|
| Okay so we’ll address that directly
| Хорошо, мы обратимся к этому напрямую.
|
| It is not safe to speak and it never will be
| Говорить небезопасно и никогда не будет
|
| But the thing you gotta keep in mind is that it’s even less safe not to speak
| Но вы должны помнить, что еще менее безопасно не говорить
|
| Right it’s a balance of risks
| Правильно, это баланс рисков
|
| It’s like you want to pay the price for being who you are
| Как будто вы хотите заплатить цену за то, кто вы есть
|
| And stating your motive being in the world
| И заявить о своем мотиве быть в мире
|
| Or do you want to pay the price for being bloody serve
| Или вы хотите заплатить цену за кровавую подачу
|
| One that’s enslaved him or herself
| Тот, кто поработил его или себя
|
| But that’s a major price man
| Но это большая цена, чувак.
|
| That thing unfolds over decades you’ll just be a miserable worm at the end of
| Эта штука растянется на десятилетия, ты будешь просто жалким червяком в конце
|
| about twenty years of that
| около двадцати лет тому
|
| Right no self-respect
| Нет самоуважения
|
| No power
| Нет питания
|
| No ability to voice your opinions
| Нет возможности высказать свое мнение
|
| Nothing left but resentment because everyone’s against you
| Ничего не осталось, кроме обиды, потому что все против тебя
|
| Say what you think carefully
| Тщательно скажи, что думаешь
|
| Pay attention to your words
| Обратите внимание на свои слова
|
| It’s a price you want to pay if you’re willing to believe that truth is the
| Это цена, которую вы готовы заплатить, если готовы верить, что истина — это
|
| corner stone of society
| краеугольный камень общества
|
| The most real friends if you’re willing to take that leap then tell the truth
| Самые настоящие друзья, если вы готовы сделать этот прыжок, то скажите правду
|
| and see what happens
| и посмотреть, что происходит
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Or at least don’t lie, that’s a start
| Или, по крайней мере, не лгите, это начало
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Tell the truth
| Говорить правду
|
| Or at least don’t lie, that’s a start
| Или, по крайней мере, не лгите, это начало
|
| You think «Oh well I’ll lie and I’ll get away with it»
| Вы думаете: «Ну, я солгу, и мне это сойдет с рук»
|
| It’s like no you won’t
| Это как нет, ты не будешь
|
| You can’t get away with warping the structure of being
| Вам не сойдет с рук деформация структуры бытия
|
| It’s like, «I can lie and get away with it»
| Это как «Я могу солгать, и мне это сойдет с рук»
|
| I see
| Я понимаю
|
| Here’s your theory
| Вот твоя теория
|
| All this reality around you that you don’t comprehend at all
| Вся эта реальность вокруг вас, которую вы вообще не понимаете
|
| There is not that much of you
| Вас не так много
|
| There is a lot of it
| Его много
|
| And you’re gonna do something that isn’t in harmony with that and it’s gonna
| И ты собираешься сделать что-то, что не согласуется с этим, и это
|
| work
| Работа
|
| That’s your theory | Это твоя теория |