| It’s OK
| Ничего страшного
|
| It’s OK
| Ничего страшного
|
| It’s OK
| Ничего страшного
|
| It’s OK
| Ничего страшного
|
| It’s OK
| Ничего страшного
|
| It’s OK
| Ничего страшного
|
| It’s OK
| Ничего страшного
|
| It’s OK
| Ничего страшного
|
| It’s OK
| Ничего страшного
|
| People say, «You cuss all the fucking time, why?»
| Люди говорят: «Ты все время ругаешься, зачем?»
|
| Well, I hate to say it, the best way for me to get how I feel across
| Ну, я ненавижу это говорить, лучший способ для меня понять, что я чувствую
|
| I can’t sit here and say, «You know, yeah, I went through Hell Week and man it
| Я не могу сидеть здесь и говорить: «Знаешь, да, я пережил адскую неделю и смирился с этим.
|
| was really hard»
| было очень тяжело»
|
| No
| Нет
|
| That motherfucker takes your damn soul, rips it inside out, and then they say,
| Этот ублюдок берет твою чёртову душу, вырывает её наизнанку, а потом говорит:
|
| now we’re going to fucking start
| теперь мы собираемся чертовски начать
|
| It allows me to express where I was at, at a point in my life
| Это позволяет мне выразить, где я был в какой-то момент моей жизни.
|
| If I don’t give you all of me, why the hell am I here?
| Если я не отдам тебе всего себя, какого черта я здесь?
|
| How will you learn from me, people take so much offense to me, you will never
| Как вы узнаете от меня, люди так обижаются на меня, вы никогда не будете
|
| learn from people if we always tap dance around the truth
| учиться у людей, если мы всегда танцуем чечетку вокруг правды
|
| We tap dance around the truth by finding the right words so I don’t hurt you
| Мы чечетку вокруг правды, находя правильные слова, чтобы я не причинил тебе боль
|
| 'cause you have thin skin
| потому что у тебя тонкая кожа
|
| No
| Нет
|
| Tighten up people
| Подтяните людей
|
| It’s OK, trust me, it’s OK
| Все в порядке, поверь мне, все в порядке
|
| You might be called one day
| Однажды вам могут позвонить
|
| It’s OK, trust me, it’s OK
| Все в порядке, поверь мне, все в порядке
|
| It’s OK, trust me, it’s OK
| Все в порядке, поверь мне, все в порядке
|
| You might be called one day
| Однажды вам могут позвонить
|
| It’s OK, trust me, it’s OK
| Все в порядке, поверь мне, все в порядке
|
| You might be called nigga one day
| Однажды тебя могут назвать ниггером
|
| You might be called some Jewish word, or some faggot or gay word, it’s okay,
| Тебя могут назвать каким-нибудь еврейским словом, или каким-нибудь пидором, или гейским словом, ничего страшного,
|
| let them call you that
| пусть тебя так называют
|
| What are you gonna do now?
| Что ты собираешься делать сейчас?
|
| They don’t own your life
| Они не владеют вашей жизнью
|
| How are you gonna control that now?
| Как ты собираешься контролировать это сейчас?
|
| How are you gonna flip it upside down and say, «Roger that, now I’m gonna
| Как вы собираетесь перевернуть его вверх дном и сказать: «Понял, теперь я собираюсь
|
| harness this shit, and you’ll read about me years from now.»
| используй это дерьмо, и ты будешь читать обо мне через годы».
|
| How?
| Как?
|
| That’s the question, how are you gonna do that?
| Вот в чем вопрос, как ты собираешься это сделать?
|
| Thicken your skin, become more of a human being, don’t be afraid of the
| Утолщайте свою кожу, станьте более человечным, не бойтесь
|
| reflection in the mirror, 'cause that’s all you can be afraid of,
| отражение в зеркале, потому что это все, чего ты можешь бояться,
|
| once you overcome that reflection in the mirror, you’ve done it
| как только вы преодолеете это отражение в зеркале, вы сделали это
|
| It’s OK, trust me, it’s OK
| Все в порядке, поверь мне, все в порядке
|
| You might be called one day
| Однажды вам могут позвонить
|
| It’s OK, trust me, it’s OK
| Все в порядке, поверь мне, все в порядке
|
| It’s OK, trust me, it’s OK
| Все в порядке, поверь мне, все в порядке
|
| You might be called one day
| Однажды вам могут позвонить
|
| It’s OK, trust me, it’s OK
| Все в порядке, поверь мне, все в порядке
|
| It’s OK | Ничего страшного |