Перевод текста песни From Suffering - Akira the Don

From Suffering - Akira the Don
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни From Suffering , исполнителя -Akira the Don
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.10.2019
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

From Suffering (оригинал)От Страданий (перевод)
Because I’m going to say the exact opposite of what the world Потому что я собираюсь сказать прямо противоположное тому, что мир
Today’s world is saying Сегодняшний мир говорит
So, we read a bunch of books nowadays Итак, сегодня мы читаем кучу книг
As humans we — Как люди, мы —
We want to find out how to be Мы хотим узнать, как быть
Someone else Кто-то еще
What we don’t do is we don’t go inside; Чего мы не делаем, так это не заходим внутрь;
So literally turn yourself inside out Так что буквально выверните себя наизнанку
Like we’re writing a book every day of our life’s Как будто мы пишем книгу каждый день нашей жизни
But we never read that book Но мы никогда не читали эту книгу
You have to look inside of yourself to see what you really want? Вы должны заглянуть внутрь себя, чтобы увидеть, чего вы действительно хотите?
What are you passionate about? Чем вы увлекаетесь?
We use these words and little phrases of «only the strong survive» Мы используем эти слова и фразы «выживают только сильные».
And all this other crap И вся эта прочая хрень
They are all just fucking words.Все это просто гребаные слова.
I get so tired of hearing people just talking Я так устаю слушать, как люди просто разговаривают
Like right now, someone may think;Как сейчас, кто-то может подумать;
«Goggins just talking.» «Гоггинс просто разговаривает».
So, when I speak, I speak from passion, I speak from experience Итак, когда я говорю, я говорю от страсти, я говорю от опыта
I speak from suffering Я говорю от страданий
I speak from suffering Я говорю от страданий
The only way you’re ever going to get to the other side of this journey Единственный способ добраться до другой стороны этого пути
Is you have got to suffer Вы должны страдать
To grow Расти
To grow you must suffer Чтобы расти, вы должны страдать
I speak from suffering Я говорю от страданий
Some people will get it and some people won’t Кто-то поймет, а кто-то нет
Some people will get it and some people won’t Кто-то поймет, а кто-то нет
But they have to see what their journey is to start their journey Но они должны увидеть, каково их путешествие, чтобы начать свое путешествие.
Some people will get it and some people won’t Кто-то поймет, а кто-то нет
Several people live to be a hundred years old Некоторые люди доживают до ста лет
And they have great lives И у них отличная жизнь
And they have great kids and those kids go to college У них замечательные дети, и эти дети учатся в колледже.
And all that sort of stuff И все такое прочее
But somewhere in their lives there was a point where they had a decision to Но где-то в их жизни был момент, когда они приняли решение
make; делать;
They can go left or right on this path Они могут идти влево или вправо по этому пути
They can go left or right on this path Они могут идти влево или вправо по этому пути
They can go left or right on this path Они могут идти влево или вправо по этому пути
They can go left or right on this path Они могут идти влево или вправо по этому пути
Left was the easy route Слева был легкий путь
Right was the hard route Правильный был трудный маршрут
A lot of people take the easy route Многие выбирают легкий путь
And they had a good life that way И у них была хорошая жизнь таким образом
But the better life was going to the right side Но лучшая жизнь шла с правой стороны
And you may have 20 years of pain and suffering to get past it И у вас может быть 20 лет боли и страданий, чтобы преодолеть это.
But a lot of us die never truly starting our journey Но многие из нас умирают, так и не начав свой путь
And you got to start your journey И вы должны начать свое путешествие
It may suck, but it will Это может отстой, но это будет
Come out the other side, we’re coasting Выходите с другой стороны, мы идем по инерции
I speak from suffering Я говорю от страданий
I speak from suffering Я говорю от страданий
The only way you’re ever going to get to the other side of this journey Единственный способ добраться до другой стороны этого пути
Is you have got to suffer Вы должны страдать
To grow Расти
To grow you must suffer Чтобы расти, вы должны страдать
I speak from suffering Я говорю от страданий
Everyday we’re seeing who we are as people Каждый день мы видим, кто мы как люди
When I was growing up Когда я рос
I lied for people to accept me because I didn’t accept myself Я лгал, чтобы люди приняли меня, потому что я не принимал себя
So I would make up stories, so you would accept me into your world Так что я придумывал истории, чтобы вы приняли меня в свой мир
Everything I did was for someone else to like me Все, что я делал, было сделано для того, чтобы я нравился кому-то еще
It wasn’t until I started reading my own book about how pathetic I was as a Так было до тех пор, пока я не начал читать свою собственную книгу о том, каким жалким я был как
human being человек
I could blame my dad, I could blame kids at school, I could blame having health Я мог винить своего отца, я мог винить детей в школе, я мог винить свое здоровье
issues ADD, with my mom not being around проблемы с ДОБАВЛЕНИЕМ, когда моей мамы нет рядом
Great mom but she was doing here thing Отличная мама, но она делала здесь вещи
I could blame a lot of people Я мог бы обвинить многих людей
And that’s the book I was reading and I put it off on everybody else И это книга, которую я читал, и я отложил ее на всех остальных
It wasn’t until I said; Не было, пока я не сказал;
«You know what for me to fix this I got to read what the fuck is wrong with «Ты знаешь, что мне делать, чтобы исправить это, я должен прочитать, что, черт возьми, не так с
David Goggins.» Дэвид Гоггинс».
And not blame anybody И никого не винить
Read my book, it’s okay I’m afraid of my shadow Прочтите мою книгу, все в порядке, я боюсь своей тени
How can I overcome that? Как я могу преодолеть это?
Go in the military, get your ass kicked, do things that you hate to do Be Иди в армию, надери задницу, делай то, что ненавидишь делать.
uncomfortable every fucking day of your life неудобно каждый гребаный день твоей жизни
Roger that заметано
I’m not the smartest kid in the world Я не самый умный ребенок в мире
Okay, instead of somebody saying;Хорошо, вместо того, чтобы кто-то сказал;
«Oh no, you’re smart.«О нет, ты умный.
Oh no no, О нет нет,
don’t say that to yourself.» не говори так себе».
I said to myself;Я сказал себе;
«I'm a dumb motherfucker» «Я тупой ублюдок»
Okay, Roger that Хорошо, Роджер, что
How you get smarter? Как стать умнее?
Educate yourself Воспитывать себя
So, the things that we run from we’re running from the truth Итак, то, от чего мы бежим, мы бежим от правды
We’re running from the truth, man Мы бежим от правды, чувак
So, the only way I became successful was going towards the truth Итак, единственный способ добиться успеха – это идти к истине.
As painful, as brutal, as it is Как больно, как жестоко, как это
It changed me Это изменило меня
It allowed me to become Это позволило мне стать
In my own right По моему собственному праву
Who I am today Кто я сегодня
I speak from suffering Я говорю от страданий
I speak from suffering Я говорю от страданий
The only way you’re ever going to get to the other side of this journey Единственный способ добраться до другой стороны этого пути
Is you have got to suffer Вы должны страдать
To grow Расти
To grow you must suffer Чтобы расти, вы должны страдать
I speak from sufferinЯ говорю от страдания
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: