| What should move forward in time with me
| Что должно двигаться вперед во времени со мной
|
| And what should be let go
| И что следует отпустить
|
| As if it’s deadwood
| Как будто это валежник
|
| The more deadwood that you let go of and burn off
| Чем больше валежника вы отпускаете и сжигаете
|
| When you have the opportunity
| Когда у вас есть возможность
|
| The less it accretes around you
| Чем меньше он срастается вокруг вас
|
| Deadwood
| Дедвуд
|
| Deadwood
| Дедвуд
|
| Deadwood
| Дедвуд
|
| Deadwood
| Дедвуд
|
| Here’s something interesting about forest fires
| Вот кое-что интересное о лесных пожарах
|
| People have been trying to prevent forest fires for a long time,
| Люди давно пытаются предотвратить лесные пожары,
|
| it’s because forest fires burn up the forest and that can’t b good but here’s
| это потому, что лесные пожары сжигают лес, и это не может быть хорошо, но вот
|
| what happens if you don’t lt forest fires burn
| что будет если не тушить лесные пожары
|
| Forests collect a lot of dry branches, right 'cause tree branches die and wood
| Леса собирают много сухих ветвей, потому что ветки деревьев умирают, а древесина
|
| falls on the forest floor and collects
| падает на лесную подстилку и собирает
|
| The amount of flammable material keeps increasing with time
| Количество легковоспламеняющихся материалов со временем увеличивается
|
| And that’s not so bad if it’s wet but if the amount of flammable material is
| И это не так уж плохо, если он мокрый, но если количество легковоспламеняющихся материалов
|
| increasing and it gets really dry and then it burns, then you have a real
| увеличивается, и он становится действительно сухим, а затем горит, тогда у вас есть настоящий
|
| problem
| проблема
|
| The forest fire can burn so hot that it burns the top soil right off
| Лесной пожар может гореть так сильно, что сразу сгорает верхний слой почвы.
|
| In which case you don’t have a forest at all anymore, you just have a desert
| В этом случае у вас больше нет леса, у вас есть просто пустыня
|
| Deadwood
| Дедвуд
|
| Deadwood
| Дедвуд
|
| Deadwood
| Дедвуд
|
| Deadwood
| Дедвуд
|
| Lots of trees are evolved to withstand forest fires of a certain intensity
| Многие деревья эволюционировали, чтобы выдерживать лесные пожары определенной интенсивности.
|
| And some won’t even release their seeds unless there’s been a fire
| А некоторые даже не выпустят свои семена, если не будет пожара
|
| And so a little bit of fire at the right time
| И так немного огня в нужное время
|
| Can stop everything from burning to the ground
| Может помешать всему сгореть дотла
|
| And that’s also a really useful
| И это также очень полезно
|
| Insight a metaphorical insight into the nature of sacrifice, right
| Insight метафорическое понимание природы жертвоприношения, правильно
|
| It’s also a lot easier to let go of something when you’re deciding to let go of
| Также намного легче отпустить что-то, когда вы решаете отпустить
|
| it
| Это
|
| Because you’ve decided yourself that you’re done with that
| Потому что вы сами решили, что с этим покончено.
|
| It’s a weak part of you, it needs to disappear
| Это слабая часть тебя, она должна исчезнуть
|
| You do that yourself it’s much better and much easier than it is if it’s taken
| Вы делаете это сами, это намного лучше и намного проще, чем если это принято
|
| away from you forcibly in which case you’re very much likely to fight it
| от вас насильно, и в этом случае вы, скорее всего, будете бороться с этим
|
| Deadwood
| Дедвуд
|
| Deadwood
| Дедвуд
|
| Deadwood
| Дедвуд
|
| Deadwood
| Дедвуд
|
| As you elevate your aim
| Когда вы повышаете свою цель
|
| You create a judge at the same time
| Вы одновременно создаете судью
|
| The new ideal, which is an ideal you
| Новый идеал, который – это идеал, который вы
|
| That becomes a judge
| Это становится судьей
|
| Because it’s above you
| Потому что это выше тебя
|
| The judge tells you what’s useless about yourself and then you can dispense
| Судья говорит вам, что бесполезно в вас, и тогда вы можете отказаться
|
| with it
| с этим
|
| And you wanna keep doing that and then every time you make a judge that’s more
| И ты хочешь продолжать это делать, а потом каждый раз, когда ты судишь, это больше
|
| elevated then there’s more useless you that has to be dispensed with
| возвышенный, то есть более бесполезные вы, от которых нужно отказаться
|
| And then if you create an ultimate judge which is what the archetypal
| И затем, если вы создадите окончательного судью, что является архетипическим
|
| imagination of humankind has done, say, with the figure of Christ
| воображение человечества сделало, скажем, с фигурой Христа
|
| You have a judge that says
| У вас есть судья, который говорит
|
| Get rid of everything about yourself — that isn’t perfect
| Избавьтесь от всего, что связано с вами – это не идеально
|
| Deadwood
| Дедвуд
|
| Deadwood
| Дедвуд
|
| Deadwood
| Дедвуд
|
| Deadwood
| Дедвуд
|
| It’s a Phoenix-like process, right
| Это процесс, похожий на Феникса, верно?
|
| You’re shedding all those elements of you that are no longer worthy of the
| Вы избавляетесь от всех тех элементов себя, которые больше не достойны
|
| pursuits that you’re valuing
| занятия, которые вы цените
|
| And then I would say the idea here is that as you do that, you shape yourself
| И тогда я бы сказал, что идея здесь в том, что когда вы это делаете, вы формируете себя
|
| ever more
| еще больше
|
| Precisely into something that
| Именно в то, что
|
| Can withstand the tragedy of life
| Может выдержать трагедию жизни
|
| And that can act as a
| И это может выступать в качестве
|
| As a beacon to the world, that’s the right way of thinking about it,
| Как маяк для мира, это правильный способ думать об этом,
|
| maybe first to your friends and then to your family
| может быть, сначала вашим друзьям, а затем вашей семье
|
| It’s like it’s a hell of a fine ambition
| Как будто это чертовски хорошие амбиции
|
| And there’s no reason that it can’t happen
| И нет причин, по которым это не может произойти
|
| You know every one of you knows people who are really bloody useful in a crisis
| Вы знаете, что каждый из вас знает людей, которые чертовски полезны в кризисной ситуации.
|
| and people that you admire, right, you can think of all those people as partial
| и люди, которыми вы восхищаетесь, правильно, вы можете думать обо всех этих людях как о частичных
|
| incarnations of the archetypal messiah
| воплощения архетипического мессии
|
| That’s exactly right
| Это точно
|
| Deadwood
| Дедвуд
|
| Deadwood
| Дедвуд
|
| Deadwood
| Дедвуд
|
| Deadwood
| Дедвуд
|
| And the more that, that manifest‘s itself in any given person then the more
| И чем больше это проявляется в том или ином человеке, тем больше
|
| generally useful and admirable that person is in a multitude of situations and
| как правило, полезный и достойный восхищения человек, оказавшийся во множестве ситуаций и
|
| we don’t know the limit to that | мы не знаем предела этому |