| C’est pas la fin des haricots
| Это не конец бобов
|
| C’est l' début des emmerdements
| Это начало проблем
|
| Gloire à tous les p’tits boulots
| Слава всем маленьким работам
|
| Vive le sacre du plein temps!
| Да здравствует коронация полного времени!
|
| Au nom du pèze, du fric et du saint grisbi
| Во имя pèze, денег и святого Гризби
|
| Je donnerais cher pour être riche
| Я бы многое отдал, чтобы быть богатым
|
| Pognon, fric, oseille, artiche
| Наличные, деньги, щавель, артишок
|
| Et j’ai le no flouze blues!
| И у меня нет флузового блюза!
|
| Oui, j’ai le no flouze blues!
| Да, у меня нет флузового блюза!
|
| No flouze blues
| Нет флуза блюза
|
| C’est ça le no flouze blues
| Это блюз без флуда
|
| Mais comment dire à sa banquière
| Но как вы скажете своему банкиру
|
| Qu’on a surtout gagné du temps?
| Что мы в основном сэкономили время?
|
| Moi, si j’ai vendu père et mère
| Я, если бы я продал отца и мать
|
| Après tout c’est que pour l’argent
| Ведь это только за деньги
|
| C’est pas d' ma faute, j’en veux des tonnes
| Это не моя вина, я хочу тонн этого
|
| Mais l’homme est un relou pour l’homme
| Но мужчина - рывок к мужчине
|
| Et j’ai le no flouze blues
| И у меня нет флуза блюза
|
| J’ai dû m' lever le matin
| Я должен был встать утром
|
| Avant midi! | До полудня! |
| J’ai pris des risques!
| Я рискнул!
|
| Et puis comme le travail des uns
| А то вроде работа какая-то
|
| Fait toujours le bonheur du fisc
| Всегда радует налогового инспектора
|
| Il faut voir la gueule de l’emploi
| Вы должны видеть лицо работы
|
| J’ai fait chômeuse à plein temps
| Я был безработным полный рабочий день
|
| Et puis femme de ménage à trois
| А потом горничная втроем
|
| Mais à l’essai, c’est gratifiant
| Но попробовать это полезно
|
| Oui, enfin bref, toutes les besognes
| Да короче все задачи
|
| Et même la belle au bois de Boulogne!
| И даже красота Булонского леса!
|
| Mais comment dire à ses amis
| Но как ты скажешь своим друзьям
|
| Qu’on leur devra toujours des ronds?
| Что мы всегда будем должны им патроны?
|
| La seule chose qui différencie
| Единственное, что отличает
|
| Le riche du pauvre, c’est le pognon
| Богатые из бедных - это тесто
|
| Du coup je rumine mes angoisses
| Поэтому я размышляю о своих тревогах
|
| Mais bon, ça nourrit pas des masses
| Но эй, это не кормит массы
|
| Alors le no flouze blues
| Так что блюз без флиса
|
| C’est patauger dans les dettes
| Он пробирается через долги
|
| Parce que le vol, c’est pas prudent
| Потому что воровать небезопасно
|
| Pis l’important c’est d'être honnête
| Главное быть честным
|
| Quand on peut pas faire autrement
| Когда нет другого пути
|
| Alors, bien sûr, mon compte est vide
| Так что, конечно, мой счет пуст
|
| Mais pour un précaire parvenu
| Но для ненадежного выскочки
|
| Faut bien avouer que le liquide
| Должен признать, что жидкость
|
| C’est surtout fait pour être bu
| Это в основном сделано, чтобы быть пьяным
|
| Ça sert à rien, mais ça soulage
| Это бесполезно, но это облегчает
|
| Quand t’as la bosse du chômage
| Когда у тебя всплеск безработицы
|
| Et puis comment dire aux impôts
| А потом как рассказать налоги
|
| Qu’il n’y a pas qu' l’argent dans la vie?
| Что в жизни не только деньги?
|
| Les fringues, les pompes et les restos
| Одежда, насосы и рестораны
|
| J’y peux rien si c’est pas gratuit
| Я не могу помочь, если это не бесплатно
|
| Et puis d’abord c’est personnel
| И тогда сначала это личное
|
| Si j’ai des frais super réels
| Если у меня будут супер реальные расходы
|
| Et puis le no flouze blues
| А потом блюз без флиса
|
| J’irai du coté obscur
| Я перейду на темную сторону
|
| De la force d’inertie
| От силы инерции
|
| Jusque-là j'étais bien trop pure
| До тех пор я был слишком чист
|
| Surtout qu’en toute modestie
| Тем более что при всей скромности
|
| Gagner sa vie sans rien branler
| Зарабатывай на жизнь, не дроча
|
| À la seule force du poignet
| Одной силой запястья
|
| C’est tout un art, évidemment
| Это искусство, конечно.
|
| Et si la thune vient en dormant
| И если деньги приходят спать
|
| Oui, je prendrais quelques mécènes
| Да, я бы взял несколько покровителей
|
| Et l’Helvétie pour une lanterne!
| И Швейцария для фонаря!
|
| Et vu qu’en plus on est nombreux
| И так как нас больше
|
| C’est pas la joie, mais pour info
| Это не радость, а для записи
|
| Si le monde appartient à ceux
| Если мир принадлежит тем
|
| Dont les employés se lèvent tôt
| Чьи сотрудники встают рано
|
| Alors on était prévenus
| Так нас предупредили
|
| Choses promises, chomdu! | Обещанные вещи, чомду! |