| Liberté, Égalité, Fraternité | Свобода, Равенство, Братство, |
| La France est un pays riche en pauvres, c'est vrai | Франция — страна богатая бедными, да! |
| Qu'on viole la planète | И пусть планета начнет разлагаться, |
| Et qu'on vide les hommes | А жизнь людей пуста. |
| Alors, sommes-nous bêtes | Это значит, мы глупы, |
| Ou des bêtes de somme? | Мы — вьючная скотина, да? |
| Un jour on se réveille | Однажды мы проснулись бы, |
| Et de bouche à oreilles | И из уст в уста... |
| - | - |
| Il faut être solidaires | Мы вместе должны держаться, |
| On ne sera plus solitaire | Одиночками быть перестать. |
| Ensemble, on va s'en sortir | Вместе выпутаться пытаться, |
| Il faudra bien que l'on respire | Дружнее дышать, |
| Ensemble, il y a de la force | Вместе мы сильнее! |
| Pour tout l'monde et pour nos gosses | Для всего мира и наших детей, |
| L'av'nir est entre nos mains | Общими усилиями будущее построится быстрее, |
| Pour la planète et nos gamins | Для всей планеты и наших детей. |
| - | - |
| Il n'est pas trop tard, les enfants | Еще не поздно, дети мои. |
| Mais plus pour très longtemps | Но времени осталось чуть-чуть. |
| Quand on mange en direct | Когда жить начинаете вы, |
| Une info qu'on déforme | А информации искажен путь. |
| Alors, sommes-nous bêtes | Это значит, мы глупы, |
| Ou des bêtes de somme? | Мы — вьючная скотина, да? |
| Il n'est plus question de confort | Уже о комфорте не говори, |
| Quand le goudron bouffe le sable | Когда гудрон пожирает горы песка. |
| Et quand il pleut des oiseaux morts | Когда дождем сыпятся мертвые птицы, |
| Et l'homme qui devient jetable | Когда человек — расходный материал. |
| C'est comme une évidence | Знаки очевидны, |
| On est tous concernés | Мир обеспокоенным стал. |
| Mais c'est non-assistance | Но это не проявляет никакой силы. |
| À planète en danger | У планеты большая беда. |
| Quand c'est la Terre qu'on enterre | Землю заживо захоронили. |
| Et la nature qu'on dénature | Природа почти умерла. |
| Et quand l'air est foutu en l'air | Воздух отравили мы. |
| Et qu'on va tout droit dans le mur | Мы слепо в тупик идем, да? |
| Un jour on se réveille | Однажды мы проснулись бы, |
| Et de bouche à oreilles | И из уст в уста... |
| - | - |
| Il faut être solidaires | Мы вместе должны держаться, |
| On ne sera plus solitaire | Одиночками быть перестать. |
| Ensemble, on va s'en sortir | Вместе выпутаться пытаться, |
| Il faudra bien que l'on respire | Дружнее дышать, |
| Ensemble, il y a de la force | Вместе мы сильнее! |
| Pour tout l' monde et pour nos gosses | Для всего мира и наших детей, |
| L'av'nir est entre nos mains | Общими усилиями будущее построится быстрее, |
| Pour la planète et nos gamins | Для всей планеты и наших детей. |
| - | - |
| Il n'est pas trop tard, et pourtant | Еще не слишком поздно, и однако, |
| Ça fait tellement longtemps | Уже столько лет |
| Qu'on nous vide la tête | Они пытаются научить нас следовать лишь глупости знакам. |
| Il faut que l'on consomme | Нам нужно сознание, которого пока нет. |
| Alors, sommes-nous bêtes | Это значит, мы глупы, |
| Ou des bêtes de somme? | Мы — вьючная скотина, да? |
| Aujourd'hui sonne, sonne l'heure | Настал тот час, скорее кричи, |
| On va faire sauter les œillères | Заставь людей раскрыть глаза. |
| De tous les pantouflés du cœur | Людей, что так черствы, |
| Qui ne voient même plus que la Terre | Дальше носа ничего не видят они. |
| La Terre qu'on a connue | Земля, которую знаем мы, |
| Ne vaut presque plus rien | Больше ничего не стоит, увы! |
| Le pain ne coûte plus | Хлеб не стоит ничего. |
| Une bouchée de pain | Он обесценен. |
| Car si l'on ne prête qu'aux riches | Богатым до копейки отдаем мы все. |
| On fait crédit à la misère | А бедных все больше, как наводнений. |
| À force d'être des caniches | Превращаемся в пуделей мы. |
| Ou des moutons qui vont se taire | Или в баранов, позволяющих затыкать себя. |
| Un jour on se réveille | Однажды мы проснулись бы, |
| Et de bouche à oreilles | И из уст в уста... |
| - | - |
| Il faut être solidaires | Мы вместе должны держаться, |
| On ne sera plus solitaire | Одиночками быть перестать. |
| Ensemble, on va s'en sortir | Вместе выпутаться пытаться, |
| Il faudra bien que l'on respire | Дружнее дышать, |
| Ensemble, il y a de la force | Вместе мы сильнее! |
| Pour tout l' monde et pour nos gosses | Для всего мира и наших детей, |
| L'av'nir est entre nos mains | Общими усилиями будущее построится быстрее, |
| Pour la planète et nos gamins | Для всей планеты и наших малышей. |
| - | - |
| Il faut être solidaires | Мы вместе должны держаться, |
| On ne sera plus solitaire | Одиночками быть перестать. |
| On sera cent, plus de cent mille | Вместе выпутаться пытаться, |
| Dans les campagnes et dans nos villes | Дружнее дышать, |
| Ensemble, il y a de la force | Вместе мы сильнее! |
| Pour tout l' monde et pour nos gosses | Для всего мира и наших детей, |
| Il faut agir, et c'est maint'nant | Общими усилиями будущее построится быстрее, |
| Pour la planète et nos enfants | Для всей планеты и наших детей. |
| - | - |
| Il faut être solidaires | Мы вместе должны держаться, |
| On ne sera plus solitaire | Одиночками быть перестать. |
| Ensemble, on va s'en sortir | Вместе выпутаться пытаться, |
| Il faudra bien que l'on respire | Дружнее дышать, |
| Ensemble, il y a de la force | Вместе мы сильнее! |
| Pour tout l' monde et pour nos gosses | Для всего мира и наших детей, |
| L'av'nir est entre nos mains | Общими усилиями будущее построится быстрее, |
| Pour la planète et nos gamins | Для всей планеты и наших малышей. |
| - | - |