Перевод текста песни Gopher Guts - Aesop Rock

Gopher Guts - Aesop Rock
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gopher Guts , исполнителя -Aesop Rock
Песня из альбома Skelethon
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:09.07.2012
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиRhymesayers Entertainment
Gopher Guts (оригинал)Кишки Суслика (перевод)
Greasy Grimy Gopher Guts;Жирные грязные кишки суслика;
Poolside;у бассейна;
0 for 1 and don’t forget spoons twice 0 за 1 и не забудьте ложки дважды
Lukewarm folgers;Теплые фолгеры;
mold on his moonpie плесень на его лунном пироге
Rooms in his home that dissipate into fruit flies Комнаты в его доме, которые превращаются в плодовых мух
Suicide lane wide load ride looting in the wake of an amicable marooning Полоса самоубийств, широкая погрузка, мародерство после дружеского марунинга
My duty go from moving in packs to sharing food with a cat.В мои обязанности входит передвижение стаями до обмена едой с кошкой.
«it's me, "это я,
I accidentally sawed a woman in half.» Я случайно распилил женщину пополам».
She said «I'll keep you in my prayers, «I said «I need to hide a body, «she said «ok honey, talk to you on Friday.» Она сказала: «Я буду держать тебя в своих молитвах», «Я сказала: «Мне нужно спрятать тело», она сказала: «Хорошо, милый, поговорим с тобой в пятницу».
Apparently we share a common plasma so the growing disconnection doesn’t matter. Очевидно, у нас общая плазма, так что растущее отключение не имеет значения.
according to the blood-and-water chapter.в соответствии с главой о крови и воде.
weird странный
Who wrote the blood-and-water chapter anyway?Кто вообще написал главу о крови и воде?
probably some surly dad; вероятно, какой-нибудь угрюмый папа;
only child, 30 cats. единственный ребенок, 30 кошек.
Looking for a way to reconnect with an averted past. Ищете способ воссоединиться с предотвращенным прошлым.
Except it doesn’t always work like that Но это не всегда работает так.
Today I pulled three baby snakes out of moss and dirt;Сегодня я вытащил из мха и грязи трех детенышей змеи;
where the wild где дикий
strawberry vines toss and turn; клубничные лозы ворочаются;
I told them «you will grow to be something inventive and electric; Я сказал им: «Вы вырастете и станете кем-то изобретательным и наэлектризованным;
you are healthy, you are special, you are present."then I let them go вы здоровы, вы особенные, вы присутствуете. "тогда я отпустил их
Oh Ой
You were sitting at the gate awaiting spirits and provisions Ты сидел у ворот, ожидая духов и провизии
I was privy to a headache over pirouetting innards Я был причастен к головной боли из-за пируэтов внутренностей
In the mirror sweating pictures;В зеркале потеют картины;
who’s there: simian or lizard? кто там: обезьяна или ящерица?
As it were there is a disappearing difference Как бы есть исчезающая разница
In ambition and material; В амбициях и материалах;
Antiquated gentleman outlaws reduced to a ferris wheel of vitriol Устаревшие джентльмены-преступники превратились в колесо обозрения купороса
Move as a godless heathen;Двигайся как безбожный язычник;
black gums, tooth gone, bootleg 'Yukon Cornelius' черные десны, зуб выпал, бутлег "Юкон Корнелиус"
I’m a… that’s better, here we here we go.Я ... так лучше, вот и мы, мы идем.
disenchanted face printed on a разочарованное лицо напечатано на
zero-dollar bill купюра с нулевым долларом
Got a little plot of land where authority isn’t recognized, contraband keeping Получил клочок земли, где власть не признают, держат контрабанду
the core of his Hyde Jekyll-ized ядро его Хайд-Джекилла
Check!Проверять!
nevermind a misanthrope vying for affection to the wretched sound of не говоря уже о человеконенавистнике, соперничающем за привязанность к жалкому звуку
mysticism dying мистицизм умирает
It is something he must handle on his own;Это то, с чем он должен справиться самостоятельно;
the wind blown way, wanna win? Ветром дует, хочешь победить?
don’t play не играй
Today I pulled three green frogs out of leaf and bark where the grape vines Сегодня я вытащил трех зеленых лягушек из листьев и коры, где виноградные лозы
climb a convenient barn; взобраться на удобный сарай;
I told them «you will grow to be something tenacious and exalted; Я сказал им: «Вы вырастете чем-то цепким и возвышенным;
you are mighty, you are gracious, you are lauded."then I let them go ты могущественный, ты милостивый, тебя хвалят."тогда я отпустил их
Oh Ой
I have been completely unable to maintain any semblance of relationship on any Я был совершенно неспособен поддерживать хоть какое-то подобие отношений ни на
level уровень
I have been a bastard to the people who have actively attempted to deliver me Я был бастардом для людей, которые активно пытались избавить меня
from peril от опасности
I have been acutely undeserving of the ear that listen up and lip that kissed Я совершенно недостоин уха, который слушает, и губ, которые целуют
me on the temple я в храме
I have been accustomed to a stubborn disposition that admits it wish it’s Я привык к упрямому нраву, который признает, что хочет, чтобы это было
history disassembled история разобрана
I have been a hypocrite in sermonizing tolerance while skimming for a ministry Я был лицемером, проповедуя терпимость, пока искал служение
to pretzel крендель
I have been unfairly resentful of those I wish that acted different when the Я был несправедливо обижен на тех, кого я хотел бы, чтобы они действовали иначе, когда
bidding was essential торги были необходимы
I have been a terrible communicator prone to isolation over sympathy for devils Я был ужасным коммуникатором, склонным к изоляции из-за симпатии к дьяволам.
I have been my own worst enemy since the very genesis of rebels Я был своим злейшим врагом с самого зарождения повстанцев.
Today I pulled three ghost crabs out of rock and sand, where the low tide Сегодня я вытащил трех крабов-призраков из скалы и песка, где отлив
showcased a promised land. показал землю обетованную.
I told them «you will grow to be something dynamic and impressive; Я сказал им: «Вы вырастете и станете чем-то динамичным и впечатляющим;
you are patient you are gallant you are festive.» вы терпеливы, вы галантны, вы праздничны».
Then I let them go Тогда я отпустил их
Oh Ой
(On and on and on and on…)(Снова и снова, и снова, и снова…)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: