Перевод текста песни Gopher Guts - Aesop Rock

Gopher Guts - Aesop Rock
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gopher Guts, исполнителя - Aesop Rock. Песня из альбома Skelethon, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 09.07.2012
Лейбл звукозаписи: Rhymesayers Entertainment
Язык песни: Английский

Gopher Guts

(оригинал)
Greasy Grimy Gopher Guts;
Poolside;
0 for 1 and don’t forget spoons twice
Lukewarm folgers;
mold on his moonpie
Rooms in his home that dissipate into fruit flies
Suicide lane wide load ride looting in the wake of an amicable marooning
My duty go from moving in packs to sharing food with a cat.
«it's me,
I accidentally sawed a woman in half.»
She said «I'll keep you in my prayers, «I said «I need to hide a body, «she said «ok honey, talk to you on Friday.»
Apparently we share a common plasma so the growing disconnection doesn’t matter.
according to the blood-and-water chapter.
weird
Who wrote the blood-and-water chapter anyway?
probably some surly dad;
only child, 30 cats.
Looking for a way to reconnect with an averted past.
Except it doesn’t always work like that
Today I pulled three baby snakes out of moss and dirt;
where the wild
strawberry vines toss and turn;
I told them «you will grow to be something inventive and electric;
you are healthy, you are special, you are present."then I let them go
Oh
You were sitting at the gate awaiting spirits and provisions
I was privy to a headache over pirouetting innards
In the mirror sweating pictures;
who’s there: simian or lizard?
As it were there is a disappearing difference
In ambition and material;
Antiquated gentleman outlaws reduced to a ferris wheel of vitriol
Move as a godless heathen;
black gums, tooth gone, bootleg 'Yukon Cornelius'
I’m a… that’s better, here we here we go.
disenchanted face printed on a
zero-dollar bill
Got a little plot of land where authority isn’t recognized, contraband keeping
the core of his Hyde Jekyll-ized
Check!
nevermind a misanthrope vying for affection to the wretched sound of
mysticism dying
It is something he must handle on his own;
the wind blown way, wanna win?
don’t play
Today I pulled three green frogs out of leaf and bark where the grape vines
climb a convenient barn;
I told them «you will grow to be something tenacious and exalted;
you are mighty, you are gracious, you are lauded."then I let them go
Oh
I have been completely unable to maintain any semblance of relationship on any
level
I have been a bastard to the people who have actively attempted to deliver me
from peril
I have been acutely undeserving of the ear that listen up and lip that kissed
me on the temple
I have been accustomed to a stubborn disposition that admits it wish it’s
history disassembled
I have been a hypocrite in sermonizing tolerance while skimming for a ministry
to pretzel
I have been unfairly resentful of those I wish that acted different when the
bidding was essential
I have been a terrible communicator prone to isolation over sympathy for devils
I have been my own worst enemy since the very genesis of rebels
Today I pulled three ghost crabs out of rock and sand, where the low tide
showcased a promised land.
I told them «you will grow to be something dynamic and impressive;
you are patient you are gallant you are festive.»
Then I let them go
Oh
(On and on and on and on…)

Кишки Суслика

(перевод)
Жирные грязные кишки суслика;
у бассейна;
0 за 1 и не забудьте ложки дважды
Теплые фолгеры;
плесень на его лунном пироге
Комнаты в его доме, которые превращаются в плодовых мух
Полоса самоубийств, широкая погрузка, мародерство после дружеского марунинга
В мои обязанности входит передвижение стаями до обмена едой с кошкой.
"это я,
Я случайно распилил женщину пополам».
Она сказала: «Я буду держать тебя в своих молитвах», «Я сказала: «Мне нужно спрятать тело», она сказала: «Хорошо, милый, поговорим с тобой в пятницу».
Очевидно, у нас общая плазма, так что растущее отключение не имеет значения.
в соответствии с главой о крови и воде.
странный
Кто вообще написал главу о крови и воде?
вероятно, какой-нибудь угрюмый папа;
единственный ребенок, 30 кошек.
Ищете способ воссоединиться с предотвращенным прошлым.
Но это не всегда работает так.
Сегодня я вытащил из мха и грязи трех детенышей змеи;
где дикий
клубничные лозы ворочаются;
Я сказал им: «Вы вырастете и станете кем-то изобретательным и наэлектризованным;
вы здоровы, вы особенные, вы присутствуете. "тогда я отпустил их
Ой
Ты сидел у ворот, ожидая духов и провизии
Я был причастен к головной боли из-за пируэтов внутренностей
В зеркале потеют картины;
кто там: обезьяна или ящерица?
Как бы есть исчезающая разница
В амбициях и материалах;
Устаревшие джентльмены-преступники превратились в колесо обозрения купороса
Двигайся как безбожный язычник;
черные десны, зуб выпал, бутлег "Юкон Корнелиус"
Я ... так лучше, вот и мы, мы идем.
разочарованное лицо напечатано на
купюра с нулевым долларом
Получил клочок земли, где власть не признают, держат контрабанду
ядро его Хайд-Джекилла
Проверять!
не говоря уже о человеконенавистнике, соперничающем за привязанность к жалкому звуку
мистицизм умирает
Это то, с чем он должен справиться самостоятельно;
Ветром дует, хочешь победить?
не играй
Сегодня я вытащил трех зеленых лягушек из листьев и коры, где виноградные лозы
взобраться на удобный сарай;
Я сказал им: «Вы вырастете чем-то цепким и возвышенным;
ты могущественный, ты милостивый, тебя хвалят."тогда я отпустил их
Ой
Я был совершенно неспособен поддерживать хоть какое-то подобие отношений ни на
уровень
Я был бастардом для людей, которые активно пытались избавить меня
от опасности
Я совершенно недостоин уха, который слушает, и губ, которые целуют
я в храме
Я привык к упрямому нраву, который признает, что хочет, чтобы это было
история разобрана
Я был лицемером, проповедуя терпимость, пока искал служение
крендель
Я был несправедливо обижен на тех, кого я хотел бы, чтобы они действовали иначе, когда
торги были необходимы
Я был ужасным коммуникатором, склонным к изоляции из-за симпатии к дьяволам.
Я был своим злейшим врагом с самого зарождения повстанцев.
Сегодня я вытащил трех крабов-призраков из скалы и песка, где отлив
показал землю обетованную.
Я сказал им: «Вы вырастете и станете чем-то динамичным и впечатляющим;
вы терпеливы, вы галантны, вы праздничны».
Тогда я отпустил их
Ой
(Снова и снова, и снова, и снова…)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Preservation ft. Del The Funky Homosapien, Aesop Rock 2005
Crooked ft. Aesop Rock 2004
Supercell 2016
Rings 2016
Drums On The Wheel 2020
The Gates 2020
Blood Sandwich 2016
Mystery Fish 2016
Kirby 2016
Castles ft. Sadistik, Aesop Rock 2014
Dorks 2016
Zero Dark Thirty 2012
Cat Food 2015
Long Legged Larry 2021
Cycles To Gehenna 2012
Lotta Years 2016
Shrunk 2016
Marble Cake 2020
Rabies 2016
Get Out of the Car 2016

Тексты песен исполнителя: Aesop Rock