Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Castles, исполнителя - CunninLynguists. Песня из альбома Strange Journey Volume Three, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 31.03.2014
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Bad Taste
Язык песни: Английский
Castles(оригинал) |
Oh, yeah |
(«You will fall, the castles you keep») |
It’s time they come down—down |
«—castle we will keep» |
«Clean them, sell them» |
«His castle we will keep» |
«Clean them, sell them» |
«His castle we will keep» |
«Clean them, sell them» |
«His castle we will keep |
We will sleep» |
He said, «Fuck sobriety, death to the worker bees» |
Thirteen circles I’ve stepped for eternity |
Burning purple, stressed on a murder spree |
It’s self-inflicted, don’t get it twisted |
These knives in my back now, Elliott Smith (yeah) |
Rides in the background, melodies fit (yeah) |
Mixed with the misfits, fixes the hurt |
When the lips that I kiss with press to the dirt |
French-kiss vixens, distant and cursed |
Burned bridges occurred from scriptin' my words |
Word, so I’ll chisel a verse |
On these lie-filled halls that I’ve lived in and searched |
I’m still lost in a head of catacombs |
Cause I build walls like I’m Edgar Allan Poe |
I’ve killed off every damsel that I know |
For castles that I keep, castles that I know |
«—castle we will keep» |
«Clean them, sell them» |
«His castle we will keep» |
«Clean them, sell them» |
«His castle we will keep» |
«Clean them, sell them» |
«His castle we will keep |
We will sleep» |
I’m having spirits in the dark, laying under moonlight |
Laughing with a stranger, like I saved her from her doomed life |
Pop a couple Percs, a perk of anonymity |
Trapped within a curse that I created with my energy |
A path that I rehearse, a cycle on repeat |
Life is like a lion and I’m dying at its feet |
I roll another sweet, check my muted Treo |
I’ve seemed to miss the plot, too busy caught up in the B-roll |
My eye up to the keyhole, scared to turn the knob |
And go out on my own, instead I blend in with the mob, my |
Memory bank’s the only thing I tend to rob |
And every time I phone the lob, I’m out of dodge |
It’s hard, on the boulevard, and other clichés |
The type of bullshit that I’m feeding self these days |
Corrosion on my relays, one thing my mirrors chose |
An imp in new clothes, exposed |
«—castle we will keep» |
«Clean them, sell them» |
«His castle we will keep» |
«Clean them, sell them» |
«His castle we will keep» |
«Clean them, sell them» |
«His castle we will keep |
We will sleep» |
I mow a dead lawn, aim for the alpha |
Ten claws deck the halls of Valhalla |
Not a man, a receptacle for crest-fallen matter |
Never tempered or pressed into patterns |
But just won’t die, instead a palpitation from the plasma |
Pumping disenchanting anecdotes and antiquated data at 'em |
I get these headaches that climb down into my stomach |
Then off into my extremities and out into the public |
In a flood of shadow puppetry, something in the air |
Got a tiny pool of energy becoming self-aware |
It’s recognizing family and alphanumeric characters |
Scenery and deities with unassuming avatars |
Close encounters exacerbate his condition |
From classy to a bastion of classic misdirection |
Tune into the Casio adventures |
When the rest of me can barely form a god-damn sentence |
«—castle we will keep» |
«Clean them, sell them» |
«His castle we will keep» |
«Clean them, sell them» |
«His castle we will keep» |
«Clean them, sell them» |
«His castle we will keep |
We will sleep» |
Замки(перевод) |
Ах, да |
(«Ты падешь, замки сохранишь») |
Пришло время спуститься вниз |
«—замок мы сохраним» |
«Очисти их, продай их» |
«Его замок мы сохраним» |
«Очисти их, продай их» |
«Его замок мы сохраним» |
«Очисти их, продай их» |
«Его замок мы сохраним |
Мы будем спать» |
Он сказал: «К черту трезвость, смерть рабочим пчелам». |
Тринадцать кругов я сделал за вечность |
Пылающий фиолетовый, стресс от убийства |
Это нанесено самому себе, не искажайте его |
Эти ножи теперь у меня в спине, Эллиотт Смит (да) |
Едет фоном, мелодии подходят (да) |
Смешанный с неудачниками, исправляет боль |
Когда губы, которые я целую, прижимаются к грязи |
Лисицы французского поцелуя, далекие и проклятые |
Сожженные мосты произошли из-за написания моих слов |
Слово, так что я вырежу стих |
В наполненных ложью залах, в которых я жил и искал |
Я все еще теряюсь в голове катакомб |
Потому что я строю стены, как будто я Эдгар Аллан По. |
Я убил каждую девицу, которую знаю |
Для замков, которые я храню, замков, которые я знаю |
«—замок мы сохраним» |
«Очисти их, продай их» |
«Его замок мы сохраним» |
«Очисти их, продай их» |
«Его замок мы сохраним» |
«Очисти их, продай их» |
«Его замок мы сохраним |
Мы будем спать» |
У меня есть духи в темноте, лежащие под лунным светом |
Смеяться с незнакомцем, как будто я спас ее от обреченной жизни |
Сделай пару Percs, привилегия анонимности |
В ловушке проклятия, которое я создал своей энергией |
Путь, который я репетирую, цикл на повторе |
Жизнь похожа на льва, и я умираю у его ног |
Я катаю еще одну сладость, проверяю мой приглушенный Treo |
Я, кажется, пропустил сюжет, слишком занят B-роликом |
Я смотрю на замочную скважину, боюсь повернуть ручку |
И выхожу один, вместо этого я сливаюсь с толпой, мой |
Банк памяти - единственное, что я склонен грабить |
И каждый раз, когда я звоню в лоб, я не уворачиваюсь |
Тяжело, на бульваре и прочие клише |
Тип ерунды, которой я кормлю себя в эти дни |
Коррозия на моих реле, одна вещь, которую выбрали мои зеркала |
Бесенок в новой одежде, обнаженный |
«—замок мы сохраним» |
«Очисти их, продай их» |
«Его замок мы сохраним» |
«Очисти их, продай их» |
«Его замок мы сохраним» |
«Очисти их, продай их» |
«Его замок мы сохраним |
Мы будем спать» |
Я косил мертвый газон, стремлюсь к альфе |
Десять когтей украшают залы Валгаллы |
Не человек, вместилище упавшей материи |
Никогда не закалялся и не прессовался по шаблонам |
Но точно не умрет, вместо этого сердцебиение от плазмы |
Накачивание разочаровывающих анекдотов и устаревших данных в них |
У меня эти головные боли, которые спускаются в желудок |
Затем в мои крайности и на публику |
В потоке теней кукольного, что-то в воздухе |
Получил крошечный пул энергии, обретя самосознание |
Распознавание семейных и буквенно-цифровых символов |
Декорации и божества с непритязательными аватарами |
Близкие контакты усугубляют его состояние |
От классики до бастиона классической дезориентации |
Настройтесь на приключения Casio |
Когда остальная часть меня едва может составить проклятое предложение |
«—замок мы сохраним» |
«Очисти их, продай их» |
«Его замок мы сохраним» |
«Очисти их, продай их» |
«Его замок мы сохраним» |
«Очисти их, продай их» |
«Его замок мы сохраним |
Мы будем спать» |